Archaica: The Path Of Light — польський пазл українською мовою

Цього місяця у Steam з’явилась нова гра для фанатів логічних загадок — Archaica: The Path Of Light. Розробники — польська студія TwoMammoths. Це їхній дебютний проект, в якому вони вже на старті подумали про українських ґеймерів та додали повну українську локалізацію!

Над грою працювали й працюють два брати Piotr Turecki та Marcin Turecki. Перший відповідає за програмну частину, другий — за візуальну. Хлопці працювали над реалізацією цього пазла 3 роки.

Гра виглядає якісно та милує око. Задачі, які стоять перед гравцем, ускладнюються рівномірно з прогресом проходження гри. Майже на кожному новому рівні вам доведеться застосовувати власну кмітливість та уважність. Archaica: The Path Of Light розрахована на 8-16 годин грання. Все залежить від вашої спритності та бажання пройти не лише основні задачі, а й знайти секретні рівні та зібрати всі колекційки.

Хочеться дорікнути розробникам стосовно лору. Якісь легенди, камені, тотеми… які не тримаються купи, як не крути. Але це не заважає поринути в ігровий процес та з допомогою променя досягти своєї мети.

Вартість Archaica: The Path Of Light в крамниці Steam складає $9.99, але для наших підписників ми можемо роздобути декілька ключів, якщо ви цього захочете )

Читайте також

Take-Two анонсували створення видавничого підрозділу Private Division

Private Division Logo

Обираємо розчарування року | PUGA 2017

PlayUA Game Awards

Обираємо перевидання року | PUGA 2017

PlayUA Game Awards

Switch сягнув відмітки у 10 мільйонів проданих консолей

Nintendo Switch

One Piece: World Seeker вийде на Заході у 2018

One Piece

Обираємо доповнення року | PUGA 2017

PlayUA Game Awards

Карткова гра The Lord of the Rings взимку вийде в дочасний доступ

The Lord of the Rings

Класичні ігри серії Street Fighter вийдуть одним набором

  • Mykola Wysnewetskyj

    Як отримати ключик? )

    • Володимир TooL Вітовський

      Можемо попросити декілька у розробників для розіграшу.

  • Dmytro Kuzmenko

    Додайте цю новину і у розділ локалізацій.

  • Тарас Паславський

    “в якому вони вже на старті подумали про українських ґеймерів та додали повну українську локалізацію”
    про українських ґеймерів подумали самі ґеймери, гру перекладали не розробники а мій знайомий.

    • Vitaliy Pob

      І мій теж :)

  • Vitaliy Pob

    Не “їх”, а “їхній”. У третьому реченні.

Популярне