ДУРНЯ (DOOM ПАРОДІЯ)

DOOM — певно, вже усім відома забавка з купою чудовиськ та кривавої бані. Що не оминула і ця пародія та додала свого забарвлення цій історії. Гайда до перегляду!

Сторінки озвучки у соц.мережах: вконтактіфейсбук; твіттер

Переклад та режисер:
Ігор Анісімов “AdrianZP”
Редактор тексту:
Олекса Мельник “Snovyda”
Ролі озвучували:
Мар’яна Янкевич “MariAm”
Михайло Карпань “Strugachka”
Ігор Анісімов “AdrianZP”
Юліан Грицевич “pad0n”
Олекса Мельник “Snovyda”
Євгеній Сардаров
Мяч Дредбол


Приєднуйтесь! Ще більше коротких, але цікавих новин в нашій групі VK: vk.com/playua


Вам це може сподобатись

Приєднуйся до обговорення →
  • Назар Яремус

    Нііііі, ДЖИИИИМ

  • Imp_from_DOOM

    ПОМИЛКА!!!
    Відстань від Марсу до Сонця складає 227,9 мільйонів, а не мільярдів км!

    • Бляха… не догледів. Додам анотацію, але прикро вийшло.

  • До мене звернувся правовласник з проханням закрити відео до 5 вересня, але ось вам прямий приватний лінк до перегляду: https://www.youtube.com/watch?v=EvH_pCQQ_Gk

    • Хоча тут воно і без лінка наче працює))
      Якщо ні, то напишіть про це.

      • Перепрошую, та редаб на відео дозволено тільки після 5 вересня. Тому, хто встиг подивитися, радійте, а хто ні — чекайте 5 числа.

    • Думаю у вас неправильний переклад/адаптація на 2:15.
      В оригіналі:
      – Can you guys tell me what U.A.F stands for?
      – U are fucked!

      You know.. U(u).A(are).F(fucked)

      • Я лишив як є, бо хто зна що то може бути. Можна вигадати багато чого) Я наприклад для себе зробив здогадку, що це з Fallout 4 — Unamerican Activities Force, бо це запитував персонаж, який схожий на героя з попередньої серії мульта про Фалаут)
        Цю кляту гру слів інколи важко допертати…