Blues and Bullets

Шлякбитраф — звіт про українізацію всесвітів #14

Не зважаючи на холод і сірість осені, у жовтні спілка локалізаторів «Шлякбитраф» дуже продуктивно попрацювала. Поспішаємо поділитися! Зробили Минулого місяця ми побили особистий рекорд об’єму перекладеного тексту за місяць — 51 тисяча слів! Привітайте нас із цим маленьким досягненням. Як і раніше, більшість перекладацьких зусиль було спрямовано...

Array

Шлякбитраф — звіт про українізацію всесвітів #13

Минув вересень. Хтось відправив дітей у школи й універи, хтось і сам туди пішов.  А спілка локалізаторів «Шлякбитраф» тим часом продовжує слово за словом українізовувати ігрові всесвіти. Зробили Протягом вересня основним заняттям спілки була локалізація доповнення до Baldur’s Gate — Siege of Dragonspear. Об’єми тексту доповнення дорівнюють десь...

Array

Шлякбитраф — звіт про українізацію всесвітів #12 — підсумки за рік

Є час споживати контент локалізований зрозумілою тобі мовою, а є час (насправді його завжди бракує) клопотатися цією локалізацією задля зручності споживачів. І оскільки в Україні за видавництво відеоігор, а отже і їх локалізацію українською досі не взявся жоден підприємець, тож перекладають забавки для українців переважно...

Array

Шлякбитраф — звіт про українізацію всесвітів #06

Життя триває, а разом із ним триває поширення української мови у віртуальних всесвітах завдяки локалізаторській спілці «Шлякбитраф». За місяць, що минув з попереднього звіту, ми встигли наперекладати 38 572 слів, із яких повністю поредаговано 2 427. Окрім роботи над проектом-титаном Baldurs Gates 2, який отримав...

Array

Blues and Bullets відтепер офіційно українською

Щойно відбувся реліз другого епізоду драматичного нуарного ігросеріалу Blues and Bullets, а разом із тим розробники опублікували повний текстовий переклад (інтерфейс і субтитри) українською мовою від локалізаторської спілки «Шлякбитраф». Українська мова у Blues and Bullets доступна усім, хто придбав гру в Steam у обох наявних епізодах....

Array

Шлякбитраф — звіт про українізацію всесвітів #05

Зробили У січні 2016-го продуктивність перекладачів спілки локалізаторів «Шлякбитраф» зненацька підскочила майже удвічі. Так, за цей місяць ми загалом переклали близько 33 тисяч слів і поредагували 11 (тисяч). Найбільше відзначилися Софія Шуль, Юрій “Shahor” Бісик та Сергій “Algiz” Скоблей. Дякуємо цим титанам локалізації за їхню працю! Основні сили, як не...

Array

Нічний стрім Blues and Bullets (ЗАПИС)

Після всіх дифірамбів, що їх Олекса відспівав пілотному епізодові Blues and Bullets, залишається лише одне — влаштувати стрім і наочно перевірити правдивість його слів. А що гра всім своїм виглядом кричить про концентровану нуарність, то і стрім буде нічним. Початок о 00:30.

Array

Прев’ю Blues and Bullets

Часом буває так, що велич проходить повз нас. От вийшла тиждень тому без перебільшення шедевральна Blues and Bullets, а ви й не чули. Але добре, що у вас є ми — єдиний адекватний український ігровий портал PlayUA, що стоїть на сторожі вашого грання. Отож, кілька...

Array