Hand of Fate

Путівник україномовними іграми Steam

Новий Рік на порозі, а у Steam триває зимовий розпродаж. Тож команда STS UA вирішила підготувати для вас путівник по гарячих, просто із печі, українських локалізаціях, а також по витриманому прохолодному вину перекладів класичних забавок, аби ви мали змогу зробити собі чи друзям вигідний і...

Array

Шлякбитраф — звіт про українізацію всесвітів #15

Осіння хандра попід ручку зі сесією та сезонними застудами вперто й підступно пробиралися в «Шлякбитраф», а ми давали їм бій, як могли. Чим увінчалася ця боротьба? От зараз і розкажемо. Зроблено За листопад наша продуктивність дещо впала, переклали лише трохи більше 16 тисяч слів, а редаговано...

Array

Шлякбитраф — звіт про українізацію всесвітів #14

Не зважаючи на холод і сірість осені, у жовтні спілка локалізаторів «Шлякбитраф» дуже продуктивно попрацювала. Поспішаємо поділитися! Зробили Минулого місяця ми побили особистий рекорд об’єму перекладеного тексту за місяць — 51 тисяча слів! Привітайте нас із цим маленьким досягненням. Як і раніше, більшість перекладацьких зусиль було спрямовано...

Array

Шлякбитраф — звіт про українізацію всесвітів #12 — підсумки за рік

Є час споживати контент локалізований зрозумілою тобі мовою, а є час (насправді його завжди бракує) клопотатися цією локалізацією задля зручності споживачів. І оскільки в Україні за видавництво відеоігор, а отже і їх локалізацію українською досі не взявся жоден підприємець, тож перекладають забавки для українців переважно...

Array

Анонсовано Hand of Fate 2

Австралійська студія Defiant Development анонсує другу частину карткового слешера Hand of Fate. Подібно до першої частини, ми потрапимо до лиховісного роздавача та маємо впоратися із усіма випробуваннями що випадатимуть на нашому шляху із його колоди. За сюжетом, історія другої частини відбуватиметься через століття після подій першої частини, а її...

Array

Шлякбитраф — звіт про українізацію всесвітів #06

Життя триває, а разом із ним триває поширення української мови у віртуальних всесвітах завдяки локалізаторській спілці «Шлякбитраф». За місяць, що минув з попереднього звіту, ми встигли наперекладати 38 572 слів, із яких повністю поредаговано 2 427. Окрім роботи над проектом-титаном Baldurs Gates 2, який отримав...

Array

Стрім Hand of Fate (ЗАПИС)

Нещодавно Шлякбитраф закінчив локалізацію усього текст гри Hand of Fate, тож сьогодні учасники українського перекладу показуватимуть вам результати своєї клопіткої праці на стрімі цієї картково-пригодницької гри. Для вас працюватимуть технічний керівник Шлякбитрафу Ігор Солодрай та художній керівник Олекса Мельник. Повірте, буде весело, хвацько та відверто...

Array

Шлякбитраф — звіт про українізацію всесвітів #05

Зробили У січні 2016-го продуктивність перекладачів спілки локалізаторів «Шлякбитраф» зненацька підскочила майже удвічі. Так, за цей місяць ми загалом переклали близько 33 тисяч слів і поредагували 11 (тисяч). Найбільше відзначилися Софія Шуль, Юрій “Shahor” Бісик та Сергій “Algiz” Скоблей. Дякуємо цим титанам локалізації за їхню працю! Основні сили, як не...

Array

Hand of Fate — нарешті офіційно українською!

Учора Hand of Fate отримала українську локалізацію після кількох місяців очікування. Перекладено як саму гру, так і усі доповнення (випущені і не тільки). У самому Steam поки що немає позначки про наявність у грі української мови, однак якщо ви зайдете у Hand of Fate, то в налаштуваннях...

Array

Огляд Hand of Fate

Настільні ігри товаришують із відеоіграми вже давно. Хтось робить RPG з графонієм і крутою системою прокачування на основі рулбуку якоїсь старої паперової ролівки, комусь кортить перенести улюблену гру на папір. А хтось береться літерально втілювати настільну гру в цифрі. Виходить трохи химерно, коли ти на моніторі...

Array