Hand of Fate — нарешті офіційно українською!

hand-of-fate-logo-1024x1024

Учора Hand of Fate отримала українську локалізацію після кількох місяців очікування. Перекладено як саму гру, так і усі доповнення (випущені і не тільки). У самому Steam поки що немає позначки про наявність у грі української мови, однак якщо ви зайдете у Hand of Fate, то в налаштуваннях побачите серед інших мов українську.

Процес перекладу гри тривав 5 місяців, і за цей час було опрацьовано 76 тисяч слів. Основною причиною затримки перекладу був аж ніяк не обсяг роботи, а сам видавець гри, який не хотів співпрацювати, аргументуючи це тим, що продажі в Україні надто низькі, аби заморочуватися з перекладом. І ще слід згадати, що у грі могло бути повне українське озвучення, але видавцеві просто ліньки було надати технічну підтримку Шлякбитрафу, який був готовий виконати це за власний кошт.

2015-10-31_00001

Сам переклад вийшов не без огріхів, але ми старалися, як могли. Тематичні шрифти, адаптація тексту тощо — все на найвищому рівні. Тому радимо ознайомитися з перекладом гри від студії Шлякбитраф, і поділитися з нами враженнями. Ви можете стати тестувальником перекладу, якщо будете просто гратися та залишати під цією новиною критичні відгуки про помилки, баґи, неточності і невідповідності, які зустрінете в українізованій грі.

Hand of Fate — це колекційний картковий покроковий роґалик з живими боями і елементами RPG, огляд якої вже давно є у нас на порталі.


Приєднуйтесь! Ще більше коротких, але цікавих новин в нашій групі VK: vk.com/playua


Вам це може сподобатись

Приєднуйся до обговорення →
  • Vlad Soroka

    Давно купив, та руки не доходили пограти, тепер причина є.

    • ZeRM

      треба таки купити, давно про неї знаю(пробував піратку, розкаююсь)

  • XrayStyleZ

    Дякую хлопці, нарешті реліз. Сьогодні ввечері спробую – завтра відпишуся.

    • XrayStyleZ

      Перше, що кинулося в очі: не всі досягнення перекладено.

      • srakamotyka

        Ой, та там так-то помилок досить багацько. Але воно все виправиться швидко (нами), головне, аби розробники не лінувалися додати то все потім.

        • XrayStyleZ

          І дуже не вистачає озвучення…

    • XrayStyleZ
  • Didok

    а чому на сторінці гри у крамниці стім немає української у переліку мов?

    • Тому що розробники не додали цієї позначки.

  • Денис Нижник

    От не розумію, чому іноді розробники бувають такі @#$%^&!
    Вже навіть за свій кошт робите, надурняк розширити свою аудиторію тільки дурень може від цього відмовитись…чи вони хочуть щоб Ви щей їм заплатили за це?

    • Розширення аудиторії настільки незначне, що у розробника не вистачає мотивації навіть на такі прості дії, як додавання української локалізації у вже запущену гру.

    • ZeRM

      Тому що їм потрібно виділити людей для сапорту, а якщо продажі невеликі, то сенс їм напрягатись? Бізнес це бізнес