Netflix українською: DubFellows додає в плеєр сервісу озвучення соловʼїною

Сьогодні відбувся офіційний запуск українського проекту DubFellows, який дозволяє переглядати серіали Netflix українською мовою.

Сервіс працює дуже просто: якщо ви маєте підписку на Netflix, вам лишилося тільки завантажити розширення для Google Chrome, яке додасть у плеєр Netflix додаткові озвучення від незалежних студій. Наразі сервіс пропонує 15 серіалів та звукові доріжки двох студій: BaibaKo.TV (лише російські) та UA Team.

Незабаром зʼявляться розширення для Firefox і Safari, а потім команда планує інтеграцію зі Smart TV.

Доктор Хаус вішає на стіну портрет Шевченка

Шанувальникам українського озвучення доведеться платити один долар за місяць користування. Перші два тижні підписка надається безкоштовно, і можна подовжити цей термін, запрошуючи на DubFellows друзів. Половину зароблених платформою грошей отримуватимуть її розробники, половину — студії озвучення, чиїм роботам користувачі надаватимуть перевагу.

Плани українського сервісу геть не обмежуються Netflix. Автори DubFellows бажають створити своєрідний місточок між постачальниками вмісту та місцевими студіями локалізації. Це допоможе і провайдерам потокового відео, які отримають клієнтів з України, і студіям, які зможуть простіше діяти легально.


Приєднуйтесь! Ще більше коротких, але цікавих новин у нашій групі Facebook: fb.com/PlayUA.games


Вам це може сподобатись

Приєднуйся до обговорення →
  • jaguar_arx

    Українською сервіс пропонує лише два серіали поки що. “Доктор Хауз” і “Покидьки”. Починання звичайно добре, але поки що він не коштує своїх грошей. Втім це класна можливість для студій заробляти гроші на озвученні. Тому Стуґачці та НеЗупиняйПродакш варто зв’язатись з ними вже зараз.

  • BogdanBLv

    Гарна новина, і долар в місяць за можливість дивитись Netflix українською зовсім не багато. Мене більше цікавить власне інтеграція зі Smart TV, ніж плагіни до браузерів, тому буду чекати новин

    • Людина Журбинка

      Ви платите долар DubFellows і ще 8 євро за сам серіал в SD якості.
      По суті DubFellows це надбудова над НетФліксом, яка вставляє у плеєр наш звук.
      Але чесно кажучи наразі спосіб переглянути старий серіал легально набагато важчий (а ще гроші треба давати) аніж банально спіратити.
      Про нові серіали я вже мовчу.

  • Михайло

    Чудово, головне дати поштовх.

  • golfimbul

    це все звичайно дуже добре, але якщо нетфлікс хоче заробляти на нас свої гроші, то він і має робити переклад (хоча б субтитри), а не хтось інший.

    • Oleksij Bunyk

      А причому тут нетфлікс? Долар ви ж платите студії озвучки і платформі розповсюдження.
      Нетфлікс легально надає оригінальний серіал. Його озвучка ж немає хвилювати.

      • golfimbul

        я про те, що для того, щоб я почав платити гроші за серіали нетфліксу, там мають бути хоча б субтитри українською

  • Норм схема. Спочатку різні “платформи” збирають гроші на озвучення, яке розповсюджується піратським шляхом. Тепер же з’являється платний сервіс, який вкручується в інший платний сервіс і віддає половину зароблених грошей команді, яка вже взяла гроші на своє озвучення.

    Netflix’у треба писати про озвучення чи саби, а не користуватись хз чим.

    • ᛏᛖᛊᚴᚱᚨᚨᛚ ᛎᚱᚢᛗᛁᚾᛁᛃ

      Ну так, норм схемка. Подивимося як вона прокатає.

  • Але поки що Студія Гуртом та Незупиняй продакшн не додалися до сервісу((

  • Які ще є україномовні студії озвучення?