Шлякбитраф — звіт про українізацію всесвітів #02

Шлякбитраф

Зробили

За місяць, що минув з попереднього звіту, перекладацька спілка Шлякбитраф знову має чим повихвалятися. Найгучніше наше досягнення за цей період — це вихід офіційної українізації Hand of Fate у Steam. Відтепер ви можете обрати в налаштуваннях українську мову і насолоджуватися грою. Не все у цьому перекладі досконало і ми працюємо над виправленням помилок, а ви можете приєднатися до цієї роботи, якщо залишатимете ось тут ваші відгуки про негаразди в локалізації.

Робимо

А ще одна наша локалізація — The Stanley Parable — у листопаді отримає повне українське озвучення! Озвучення на студії Омікрон виконано на 90%, у головній ролі Євген Малуха. З цієї нагоди ми навіть випустили українізований трейлер «Притчі про Стенлі». Текстовий переклад цієї гри доступний у Steam вже понад рік.

Зробимо

Також було розпочато роботу над новим проектом Blues and Bullets. Це нуарний детективний ігросеріал, що впевнено конкурує із такими титанами жанру інтерактивне кіно, як Life is Strange та The Walking Dead. Наразі вийшов перший з п’яти епізодів, переклад якого наразі виконаний на 40%. Усі наступні епізоди гри виходитимуть відразу з українським перекладом, за що дякуємо відкритому до співпраці розробнику гри.

Шлякбитраф у числах

За місяць, що минув, ми опрацювали (переклали):

  • 30 тисяч слів у грі Baldur’s Gate 2 (22 з яких переклала Софія Шуль).
  • 3,8 тисячі слів у грі Legends of Eisenwald (2,6 з яких переклав Андрій Ярич).

Також на похвалу заслужили такі наші перекладачі: Максим Кобєлєв, Андрій Пекар і Shahor. Саме ці люди роблять усе можливе, аби наблизити мить повної українізації усіх відеоігрових всесвітів.

Крім того ми познайомилися із 4 відчайдушними претендентами на перекладання у складі Шлякбитрафу, але жоден не пройшов випробування та не отримав акредитацію.

Тим не менше, якщо ви добре знаєте українську та англійську мови і хочете випробувати свої сили в локалізації ігор, пишіть на [email protected]. Українізуймо разом якомога більше всесвітів!

BMAC Zelda

Сподобалася публікація? Підтримай PlayUA

На платформі Buy Me a Coffee ви можете підтримати нас як одноразовим донатом, так і оформити щомісячну підписку. Усі наші підписники на Buy Me a Coffee отримують цифрові або фізичні приємнощі залежно від суми донату. Долучайтеся до нашої спільноти!

Підтримати

Читайте також

Що українські локалізатори ігор думають про нещодавню заяву Міністерства культури?

bg3 astarion

World of Goo 2 матиме офіційну українську локалізацію

world of goo 2

Що ви придбали (чи подарували) на Весняному розпродажі в Steam?

Українська візуальна новела JUSFASLEX сьогодні виходить у Steam

JUSFASLEX

[ОНОВЛЕНО] Ремастери трилогії S.T.A.L.K.E.R. уже доступні на консолях

S.T.A.L.K.E.R.: Legends of the Zone Trilogy

Оголошено переможців Ukrainian Visual Novel Jam 4

Ukrainian Visual Novel Jam 4

Українська візуальна новела Hazy Mind доступна в Steam

Hazy Mind

Українську гру Hollow Home номінували на Studio Award у рамках GDWC

hollow home

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: