Hand of Fate

Шлякбитраф — звіт про українізацію всесвітів #12 — підсумки за рік

Є час споживати контент локалізований зрозумілою тобі мовою, а є час (насправді його завжди бракує) клопотатися цією локалізацією задля зручності споживачів. І оскільки в Україні за видавництво відеоігор, а отже і їх локалізацію українською досі не взявся жоден підприємець, тож перекладають забавки для українців переважно...

Array

Шлякбитраф — звіт про українізацію всесвітів #08

Час рікою пливе, а Шлякбитраф клопочеться, аби ріка ця ріка пролягала крізь українізовані всесвіти. І протягом квітня на цій ниві наша команда локалізаторів таки досягла чогось, про що й квапимося відзвітувати. Зробили Протягом минулого місяця ми допомагали Львівському аніме-клубу «Mitsuruki» із українською адаптацією фанатського паперового...

Array

Шлякбитраф — звіт про українізацію всесвітів #07

Сонце вшкварило, бруньки пукли, дівчата показали безсоромно довгі ноги з-під коротких спідниць, а Шлякбитраф усього цього не бачить, бо в поті чола гаратає над українськими локалізаціями віртуальних всесвітів. Прийшла пора для нового звіту за місяць роботи! Зробили За березень наша невеличка команда спромоглася перекласти 32...

Array

Анонсовано Hand of Fate 2

Австралійська студія Defiant Development анонсує другу частину карткового слешера Hand of Fate. Подібно до першої частини, ми потрапимо до лиховісного роздавача та маємо впоратися із усіма випробуваннями що випадатимуть на нашому шляху із його колоди. За сюжетом, історія другої частини відбуватиметься через століття після подій першої частини, а її...

Array

Шлякбитраф — звіт про українізацію всесвітів #06

Життя триває, а разом із ним триває поширення української мови у віртуальних всесвітах завдяки локалізаторській спілці «Шлякбитраф». За місяць, що минув з попереднього звіту, ми встигли наперекладати 38 572 слів, із яких повністю поредаговано 2 427. Окрім роботи над проектом-титаном Baldurs Gates 2, який отримав...

Array

Стрім Hand of Fate (ЗАПИС)

Нещодавно Шлякбитраф закінчив локалізацію усього текст гри Hand of Fate, тож сьогодні учасники українського перекладу показуватимуть вам результати своєї клопіткої праці на стрімі цієї картково-пригодницької гри. Для вас працюватимуть технічний керівник Шлякбитрафу Ігор Солодрай та художній керівник Олекса Мельник. Повірте, буде весело, хвацько та відверто...

Array

У Hand of Fate українізовано додатковий контент

Сьогодні у Steam стала доступна найновіша версія української локалізації картково-пригодницької гри Hand of Fate. Кілька місяців тому Шлякбитраф повідомляв про закінчення робіт над локалізацією основної гри. Але після того вийшло кілька доповнень, які ми також переклали. Зараз повний переклад гри доступний усім, хто придбав її...

Array

Шлякбитраф — звіт про українізацію всесвітів #04

Зробили Усі підбивають підсумки року, що минув, а у нас і місяць попередній був доволі насичений. Отже у грудні перша українська професійна спілка локалізаторів відеоігор «Шлякбитраф» загалом переклала 17700 слів, а поредагувала 27400. До цих чисел входять роботи над перекладом ігор Baldur’s Gate 2: Enhanced...

Array

Шлякбитраф — звіт про українізацію всесвітів #03

Вони працюють Протягом листопада Шлякбитраф добре попрацював. Було повністю локалізовано перший епізод ігросеріалу Blues and Bullets, зараз локалізація доступна в Steam лише в спеціальній беті й тестується, однак незабаром вона повноцінно увійде до релізної версії гри. Також майже доконано переклад другого епізоду, який ще перебуває в розробці....

Array

Шлякбитраф — звіт про українізацію всесвітів #02

Зробили За місяць, що минув з попереднього звіту, перекладацька спілка Шлякбитраф знову має чим повихвалятися. Найгучніше наше досягнення за цей період — це вихід офіційної українізації Hand of Fate у Steam. Відтепер ви можете обрати в налаштуваннях українську мову і насолоджуватися грою. Не все у...

Array