Як мав закінчитись фільм ХОББІТ: НЕСПОДІВАНА ПОДОРОЖ – How The Hobbit An Unexpected Journey Should Have Ended українською переклад озвучення
Українською мовою назва фільму була перекладена як «Хоббіт», попри те, що в перекладах книги використовується слово Гобіт. Студія «Postmodern», яка працювала над перекладом, заявила, що намагалася обрати «найкращий і найблагозвучніший варіант перекладу».
Оригінал цієї серії: https://www.youtube.com/watch?v=JrKXH…
Інші озвучення тут: http://youtube.com/pad0nDub
Ролі озвучували:
Микола Садов’як
Юліан Грицевич
Сподобалася публікація? Підтримай PlayUA
На платформі Buy Me a Coffee ви можете підтримати нас як одноразовим донатом, так і оформити щомісячну підписку. Усі наші підписники на Buy Me a Coffee отримують цифрові або фізичні приємнощі залежно від суми донату. Долучайтеся до нашої спільноти!
Останні відео
Популярне
-
Що українські локалізатори ігор думають про нещодавню заяву Міністерства культури?
-
Найбажаніша гра в Steam, стратегія Manor Lords, побила новий рекорд
-
Тяжкі будні єнотів — Інтерв’ю з розробником української гри Twilight Tails
-
Справжнє виживання — Огляд настілки Resident Evil 3: The Board Game
-
ГІ*НО: враження після проходження Skull and Bones