На Netflix нарешті з’явився український дубляж!
Netflix українською став ще на крок ближчим! Півтора місяці тому студії озвучення Postmodern Postproduction і Так Треба Продакшн стали офіційними партнерами Netflix, відповідальними за дубляж, озвучення, підготовку субтитрів та загальний контроль якості україномовного вмісту. І от нарешті з’явився перший результат такої співпраці — анімаційна стрічка “Губка Боб: Втеча губки”, яка мала вийти в кінотеатрах, та в силу пандемії мультик виклали на Netflix. І те українське озвучення, яке ви почуєте, теж готували для театрального прокату.
До речі, над українською версією також працювали відомі нашим читачам актори — наша Майя Ведернікова та давній друг PlayUA Олександр Чернов.
Само собою, вслід за “Втечею Губки” повністю локалізованих продуктів на Netflix більшатиме, тож невдовзі ми викладемо для вас підбірку фільмів та серіалів із українськими субтитрами та озвученням.
Також пропонуємо подивитись наше інтерв’ю з офіційним голосом Губки Боба в Україні (як мінімум його телевізійної версії), якого чомусь не позвали озвучувати останній фільм про жителів дна морського. Подробиці у відео:
Сподобалася публікація? Підтримай PlayUA
На платформі Buy Me a Coffee ви можете підтримати нас як одноразовим донатом, так і оформити щомісячну підписку. Усі наші підписники на Buy Me a Coffee отримують цифрові або фізичні приємнощі залежно від суми донату. Долучайтеся до нашої спільноти!
Читайте також
Популярне
-
Що українські локалізатори ігор думають про нещодавню заяву Міністерства культури?
-
Найбажаніша гра в Steam, стратегія Manor Lords, побила новий рекорд
-
Дені Вільнев таки зніме третій фільм «Дюна»
-
ГІ*НО: враження після проходження Skull and Bones
-
Справжнє виживання — Огляд настілки Resident Evil 3: The Board Game