дубляж

Другий Гравець

У коментарях до відео на YouTube під назвою «Чи можуть відеоігри бути духовним досвідом» користувач 00WARTHERAPY00 розповів цю історію. Скрін коментаря 00WARTHERAPY00: тут Переклад та озвучення: Ігор Анісімов “AdrianZP” Редакція: Олекса Мельник “Snovyda” Композиція фону була створена наново в FLStudio 12 by AdrianZP

Array

Тизер Detroit: Become Human [UA]

У Детройті народжуються не лише грандіозні нові ідеї та технології. Це також місто, де народилася Кара — незвична дівчина-андроїд, яка впевнена, що жива. Detroit: Become Human обіцяє бути цікавою, а тизер захопив нас настільки, що ми переклали його українською для вас. Озвучила Маргарита Щелкунова, звук...

Array

Репортер DOTA 2: Еп. 51 — Поле битви – Центр

Що може піти не так, коли ти лишень опановуєш гру за іншу команду? Нічого і все. Погляньмо, як герої серіалу Репортер Dota 2 вирішують звичайні проблеми непересічними способами. Над перекладом працювали: Олекса Мельник, Олег Куліков, Денис Швецов, Мар’яна Янкевич, Віктор Чижик.

Array

Репортер DOTA 2: Еп. 50 — Вбивче тяжіння

Що може піти не так, коли ти лишень опановуєш гру за іншу команду? Нічого і все. Погляньмо, як герої серіалу Репортер Dota 2 вирішують звичайні проблеми непересічними способами. Над перекладом працювали: Олекса Мельник, Олег Куліков, Денис Швецов, Мар’яна Янкевич, Віктор Чижик.

Array

Репортер DOTA 2: Еп. 49 — Аж сипле трупаками

Що може піти не так, коли ти лишень опановуєш гру за іншу команду? Нічого і все. Погляньмо, як герої серіалу Репортер Dota 2 вирішують звичайні проблеми непересічними способами. Над перекладом працювали: Олекса Мельник, Олег Куліков, Денис Швецов, Мар’яна Янкевич, Віктор Чижик.

Array

Репортер DOTA 2: Еп. 48 — Поки даємо

Що може піти не так, коли ти лишень опановуєш гру за іншу команду? Нічого і все. Погляньмо, як герої серіалу Репортер Dota 2 вирішують звичайні проблеми непересічними способами. Над перекладом працювали: Олекса Мельник, Олег Куліков, Денис Швецов, Мар’яна Янкевич, Віктор Чижик.

Array

Репортер DOTA 2: Еп. 47 — Надолужування

Що може піти не так, коли ти лишень опановуєш гру за іншу команду? Нічого і все. Погляньмо, як герої серіалу Репортер Dota 2 вирішують звичайні проблеми непересічними способами. Над перекладом працювали: Олекса Мельник, Олег Куліков, Денис Швецов, Мар’яна Янкевич, Віктор Чижик.

Array

Інтерв’ю з режисером дубляжу – Катериною Брайковською

На перший національний ComicCon завітала студія україномовного дубляжу для кінотеатрів «Сучасне українське кіно». Про відбір проектів, особливості роботи та cпойлери ми поспілкувалися із режисером дубляжу – Катериною Брайковською. Почнімо із очевидного – чому дубляж? Насправді, дубляж – не єдине чим я займаюся. Я ще й...

Array

Людина-міль – Ціанід та Щастя

Людина-міль – Ціанід та Щастя | Mothman – Cyanide & Happiness | дубляж українською Герой, на якого заслуговує місто. Ролі озвучували: Юліан Грицевич Інші озвучення тут: http://youtube.com/pad0nDub Оригінал: http://www.youtube.com/watch?v=E1enifeM9cU Комікси Ціаніду українською! – http://vk.com/cah_ua Комікси Ціанід та Щастя! – http://www.explosm.net Підписатися на Explosm! – http://bit.ly/13xgq7a...

Array