CD Projekt Red зняла кліп на україномовну версію The Wolven Storm від Eileen

Сьогодні виходить некст-ґен оновлення до The Witcher 3: Wild Hunt. Компанія CD Projekt Red вирішила відзначити цю подію, знявши кліпи для фанатських переспівів низки внутрішньоігрових пісень. До переліку потрапила й The Wolven Storm, яку виконала Eileen.

Пані Олена уже записувала україномовний переспів The Wolven Storm давніше та й загалом виконавиця відома серед української ґеймерської спільноти і далеко за її межами. Зокрема ви могли натрапляти на записи Weight of the World з NieR: Automata чи відомої My Mother Told Me у її виконанні.

Крім україномовного варіанту The Wolven Storm, до переліку знятих кліпів увійшли ще 9 відео. Кожне з них містить інструментальне або інструментально-вокальне виконання однієї з памʼятних композицій гри від іноземних виконавців. Що важливо, The Wolven Storm виконують кількома мовами (українською, німецькою та польською) і з них тільки українська не мала представлення у самій грі, а перекладена українською виконавицею.

Такі проєкти потребують тривалої підготовки: пропрацювання концепту, пошук виконавців, формування знімальних груп, пропрацювання логістики, зйомка, обробка і це ще не кінець. Вони потребують залучення й координації чималої кількості людей і що важливо — часу. На усе можуть піти навіть не тижні, а місяці. Це важливо розуміти, адже останні кілька днів українська ігроспільнота потонула в локалізаційних суперечках, де один табір виступає за необхідність просування всіма доступними методами (здебільшого заспамом соцмереж розробників/видавців та петиціями) ідеї створення українських локалізацій ігор, а інший намагається донести ідею того, що усе “трішки” складніше і таким чином результату не досягнеш. Зокрема цю тему вдало розкрили за розмовою головний редактор порталу PlayUA, Олег Куліков, та ведучий подкасту «Ігровий Вісник», Роман Бугайчук. Уже зранку (а можливо й прямо зараз) соцмережами ширитимуться думки, буцімто це саме хвиля старань української ігроспільноти дотиснула CD Projekt Red і щоб заробити бодай трішки нашої милості, ті зробили цей кліп. Так ось задумайтеся, чи й правда вони могли поспіти?


Крім україномовного варіанту The Wolven Storm, серед випущених кліпів є:

The Wolven Storm у інструментальному виконанні (на Піпі, яку також називають китайською лютнею) від Hoodie_阿帕奇

Німецькомовний варіант The Wolven Storm від Julia Koep

Інстрментальне виконання теми Каер-Морхену від Guitars&Dragons

Інструментальне виконання Ladies of the Woods від тих же Guitars&Dragons

Інструментальне виконання Ard Skellig Village, також від Guitars&Dragons

Кліп на Steel For Humans за участі Deloraine

The Fields of Ard Skellig у виконанні Malukah

Польськомовна версія The Wolven Storm від sanah

BMAC Zelda

Сподобалася публікація? Підтримай PlayUA

На платформі Buy Me a Coffee ви можете підтримати нас як одноразовим донатом, так і оформити щомісячну підписку. Усі наші підписники на Buy Me a Coffee отримують цифрові або фізичні приємнощі залежно від суми донату. Долучайтеся до нашої спільноти!

Підтримати

Читайте також

Офіційний редактор модів для The Witcher 3: Wild Hunt зʼявився у Steam в тестовому режимі

p.ua.Модифікатор

CD Projekt не зацікавлена в додаванні мікротранзакцій в синґлові ігри

cyberpunk 2077 phantom liberty

Карткова гра Gwent остаточно перейшла під контроль спільноти

Ґвинт

Ігрові розробники підтримали Insomniac Games після нещодавнього масштабного зливу

Insomniac Games

У Оновленні 2.1 для Cyberpunk 2077 нарешті додадуть повноцінне метро та побачення з коханими

«Відьмак 3» отримає офіційний редактор квестів

witcher thumbs up

Сім’я покійного актора дала згоду CD Projekt Red на відтворення його голосу з допомогою штучного інтелекту

cyberpunk 2077

Утеча з Найт-Сіті. Огляд Cyberpunk 2077: Ілюзія свободи

Cyberpunk 2077: Ілюзія свободи / Phantom Liberty

Популярне