Kingdom Come: Deliverance отримає офіційну українську локалізацію
Українізація всесвіту триває! І зусиллями невтомної спілки “Шлякбитраф” (SBT Localization) перелік проектів з офіційною українською локалізацією поповнить рольова гра Kingdom Come: Deliverance. Днями про це повідомили представники спілки, і якщо ви проґавили оригінальний анонс, то ось вам нагадування.
Переклад основної гри та всіх DLC уже завершено, і зараз триває фінальна перевірка тексту. Щойно все буде повністю готово, локалізацію додадуть в одному з прийдешніх оновлень гри на всіх платформах, де вийшла Kingdom Come: Deliverance.
Ні точна, ні навіть приблизна дата появи української версії Kingdom Come: Deliverance (наш огляд) поки невідома. Втім, наступного тижня ми влаштуємо кілька вечірніх стрімів, де ви зможете побачити локалізацію гри в дії, а заодно й поспілкуватися з перекладачами SBT Localization стосовно роботи над грою.
Стежте за анонсами!
Сподобалася публікація? Підтримай PlayUA
На платформі Buy Me a Coffee ви можете підтримати нас як одноразовим донатом, так і оформити щомісячну підписку. Усі наші підписники на Buy Me a Coffee отримують цифрові або фізичні приємнощі залежно від суми донату. Долучайтеся до нашої спільноти!
Читайте також
Популярне
-
Що українські локалізатори ігор думають про нещодавню заяву Міністерства культури?
-
Найбажаніша гра в Steam, стратегія Manor Lords, побила новий рекорд
-
Справжнє виживання — Огляд настілки Resident Evil 3: The Board Game
-
ГІ*НО: враження після проходження Skull and Bones
-
Тяжкі будні єнотів — Інтерв’ю з розробником української гри Twilight Tails