Стратегія в реальному часі Age of Mythology: Extended Edition досі залишається доволі популярною серед гравців, і поки в майбутньому оновленні до Definitive Edition ми можемо лише мріяти про підтримку українською мови, то в цій версії вона є завдяки фанату-перекладачу СТОЯТИ Team і доступна вже зараз у вигляді моду.
На цьому автор вирішив не зупинятись і тепер в його планах повна озвучка головної кампанії гри про боротьбу героя Аркантоса з темними слугами Бога Кроноса і заради перемоги над яким він подорожуватиме всім світом.
Допомагати перекладачу в цьому і стати голосами персонажів погодились відомі українські ігрові блогери серед яких Падон, Randaros UA, а також інші люди, що вже мали досвід озвучення ігор, наприклад Anatoly Belibov знайомий гравцям в Half-Life, як голос G-Man, AdrianZP (озвучуватиме Кастора), Пан Карпан (навчання за скандинавів і ще кількох не іменних персонажів), Морфей (Оповідач кампанії Золотий дар і Теократ), Гайд А (навчання за китайців), а за Аркантоса взявся Вадим Митницький, він часто фігурував у пародіях «Чоткого паци».
Роботи попереду ще дуже багато, але вже зараз можна переглянути невеликий тизер з прикладом озвучки різних персонажів. Проте автор попереджає, що це все ще далеко не фінальний результат і багато може змінитися. Реліз заплановано не раніше 2024 року.
А переклад доповнення буде, там де за атлантів грати?
Поки щодо цього важко щось казати, бо поки ж треба головну кампанію зробити.
Ви маєте на увазі саме дубляж? Текстовий переклад давно є, він був готовий ще з самого виходу українізатора на гру. А от чи буде озвучення - залежатиме від підтримки гравців. Тому що робити таку роботу, знаючи, що вона потрібна 2.5 людям, не кожен готовий.
Було б круто, щоб локалізація стала офіційною у майбутньому перевиданні гри