Цієї неділі, після понад двох років плідної праці, професійна спілка перекладачів відеоігор “Шлякбитраф” вперше збирається разом наживо, аби обговорити важливі питання, запланувати подальший розвиток і поспілкуватися із поціновувачами української мови у відеоіграх. Як не дивно, зустріч відбудеться у Коломиї (Івано-Франківська область), у першому місцевому некафе Ґенеза. Ось посилання на саму зустріч.
Ми постараємося зробити відеозапис цієї зустрічі або хоча б текстовий репортаж. Якщо хочете, але не можете потрапити на обговорення українських локалізацій, то пропонуємо вам залишати ваші запитання до Шлякбитрафу в коментарях до цієї новини, а під час заходу ми їх зачитаємо і дамо на них розгорнуті відповіді.
Ну а якщо ви досі не чули про Шлякбитраф, то вам сюди.
Ігрові ноутбуки, портативні консолі та справжні монстри з GeForce RTX 50 для безкомпромісного ґеймінґу: 2-6…
На виставці Computex 2026 компанія Acer представляє широкий асортимент електровелосипедів і електросамокатів та сумісне уніфіковане…
Колись спільна гра перед одним телевізором асоціювалася з Mortal Kombat та Need for Speed. Проте…
Новий бойовик жахів (як ще це назвати?) від A24 "Натиск" (Onslaught) за режисурою Адама Вінґарда…
Інді-розробник Едмунд Мак-Міллен, відомий за Super Meat Boy, The Binding of Isaac і нещодавньою Mewgenics…
Скіни найдивніших персонажів стали вже рутинними для Call of Duty, але схоже франшиза збирається повертатись…
This website uses cookies.
Відеозвіт буде???
постараємося зробити
Чи пробували ви домовитися про локалізацію якої-небудь ААА-забавки (окрім Метро)? Можливо, плануєте зробити це в майбутньому?
Якщо з'явиться нова ААА українського виробництва, буде і локалізація. З іноземними розробниками/видавцями це дуже важко...
Беларускія лакалізатары перадаюць прывітанне ўкраінскім калегам.
Дякуємо, нам приємно. Хай щастить!
Чи буде повна локалізація Відьмак 3?