В Crusader Kings III нарешті буде Kyiv а не Kiev

Знадобилося всього лише повномасштабне вторгнення Росії в Україну, щоб ті хто ще не були в курсі як назва нашої столиці повинна писатись англійською нарешті послали ганебну російську  транслітерацію вслід за не менш ганебним російським воєнним кораблем. Про зміни, які прийшли з новим патчем повідомило українське видання Gamedev DOU. Окрім Києва виправили і кілька інших назв, зокрема Courland на Curonia, а Нижній Новогород називається тепер Obran Osh в усіх мовах окрім російської.

До речі, української локалізації у грі досі нема. Слід, втім, зазначити що у Crusader Kings III хоча б відпочатку був Chornobyl, а не Chernobyl, як у підзаголовку S.T.A.L.K.E.R. 2.

Читайте також

“Another Love”: як ностальгічний хіт з початку 2010-х допомагає українцям в усіх сенсах

Том Оделл

Фільм “Довбуш” вийде в широкий український прокат після Перемоги

Довбуш

Легенди комікс-індустрії об’єднались задля допомоги біженцям України

Comics for Ukraine: Sunflower Seeds

Це бан: Вілла Сміта на 10 років позбавили права бути на “Оскарах”

Кріс Рок

Facebook та Instagram приховують хештеґи #Bucha та #BuchaMassacre

Bucha Massacre

У Маріуполі внаслідок бомбардування російьскими військами знищено музей ретро-комп’ютерів та консолей

it8bit.club

Покази кінофестивалю “Бруківка” у Кам’янці-Подільскому триватимуть до закінчення війни

Кінофестиваль

Farmers Stealing Tanks: гра про легендарні вже тракторні війська України

Farmers Stealing Tanks

Популярне

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: