В Crusader Kings III нарешті буде Kyiv а не Kiev

Знадобилося всього лише повномасштабне вторгнення Росії в Україну, щоб ті хто ще не були в курсі як назва нашої столиці повинна писатись англійською нарешті послали ганебну російську  транслітерацію вслід за не менш ганебним російським воєнним кораблем. Про зміни, які прийшли з новим патчем повідомило українське видання Gamedev DOU. Окрім Києва виправили і кілька інших назв, зокрема Courland на Curonia, а Нижній Новогород називається тепер Obran Osh в усіх мовах окрім російської.

До речі, української локалізації у грі досі нема. Слід, втім, зазначити що у Crusader Kings III хоча б відпочатку був Chornobyl, а не Chernobyl, як у підзаголовку S.T.A.L.K.E.R. 2.

BMAC Zelda

Сподобалася публікація? Підтримай PlayUA

На платформі Buy Me a Coffee ви можете підтримати нас як одноразовим донатом, так і оформити щомісячну підписку. Усі наші підписники на Buy Me a Coffee отримують цифрові або фізичні приємнощі залежно від суми донату. Долучайтеся до нашої спільноти!

Підтримати

Читайте також

Підсумки Paradox Announcement Show 2023: Cities: Skylines 2 і тактика у стилі Індіани Джонса

Cities Skylines 2

10 гривень з кожного проданого квитка на фільм “Мирний-21” підуть на ЗСУ

Андрій Мостренко

Російськи загарбники вбили письменника Володимира Вакуленка

FOLLOW ME — перший тизер документального фільму про неймовірну операцію ЗСУ

Любомир Левицький

Як я шукав дерево у відеогрі, а знайшов фейк на сайті Верховної Ради України (і до чого тут Джек Ніколсон)

Шість фільмів представлятимуть Україну на міжнародному кінофестивалі в Сараєві

Liturgy of Anti-Tank Obstacles

Фестиваль вуличної культури “Брудний пес” відбудеться в Києві в серпні

Keller Bar

TikTok перевів Україну до Європейського регіону