українізатор

Шлякбитраф — звіт про українізацію всесвітів #09

Ну от Шлякбитраф городи посадив, косовицю подолав і, скрушно похитавши головою, готовий зізнатися, що за минулий місяць ми байдикували на 30% більше, ніж до того. Так, у травні ми не переклали до кінця нічого і не випустили ніяких локалізацій. Але секундочку, та ж не все нам...

Array

Українізатор TES V: Skyrim не за горами!

Привіт усім читачам найкращого ґеймерського порталу PlayUA! Я — засновник і активний адміністратор Стародавні Сувої українською вікі (можливо, ви про нас вже чули), і я прилетів із Тамріеля у ваш світ, для того, щоб повідомити, що вже зовсім скоро, у Лордас 10 Середини року (а...

Array

З’явилася українська локалізація у Bullshot

10 травня 2016 року із черговим оновленням вийшла українська локалізація невеличкої гри Bullshot (Steam) від іспанської студії Gato Salvaje S.L. Гра в ретро-стилі двомірних стрілянок 90-их (Metal Slug, Abuse, Contra). Розробники спробували надати зображенню ефекти телевізорів та відеоприставок того періоду. Загальна атмосфера подібних «крутих» стрілянок...

Array

Шлякбитраф — звіт про українізацію всесвітів #08

Час рікою пливе, а Шлякбитраф клопочеться, аби ріка ця ріка пролягала крізь українізовані всесвіти. І протягом квітня на цій ниві наша команда локалізаторів таки досягла чогось, про що й квапимося відзвітувати. Зробили Протягом минулого місяця ми допомагали Львівському аніме-клубу «Mitsuruki» із українською адаптацією фанатського паперового...

Array

Шлякбитраф — звіт про українізацію всесвітів #07

Сонце вшкварило, бруньки пукли, дівчата показали безсоромно довгі ноги з-під коротких спідниць, а Шлякбитраф усього цього не бачить, бо в поті чола гаратає над українськими локалізаціями віртуальних всесвітів. Прийшла пора для нового звіту за місяць роботи! Зробили За березень наша невеличка команда спромоглася перекласти 32...

Array

Вийшла фанатська українізація Software Inc.

Доки хтось жваво обговорює проблему української мови в іграх, дехто бере справи у свої руки. Ярослав Пустовий та Oleg Alegator, випустили неофіційний українізатор гри Software Inc. Наразі перекладено увесь текст, який є у цій версії гри. По мірі виходу оновлень, які привнесуть у гру новий контент,...

Array

The Stanley Parable матиме українське озвучення

Ви не чекали, але ми це зробили! Після багатьох місяців перемовин, клопіткої праці і шліфування виконаної роботи ми готові анонсувати вихді ПОВНОЇ ЛОКАЛІЗАЦІЇ шедевральної гри The Stanley Parable, яка раніше вже була перекладена українською, а тепер ще й матиме повне українське озвучення! У ролі оповідача...

Array

Шлякбитраф — звіт про українізацію всесвітів #01

Після кількарічного досвіду і численних напрацювань локалізаторське крило PlayUA — Шлякбитраф відтепер щомісяця звітуватиме про виконану роботу. Оскільки це перший наш звіт, то почнемо із глобальних досягнень. За увесь період існування, ми локалізували 12 ігор. З них озвучено українською 7. А гравцям доступно 9 наших...

Array

Конкурс статей на The Elder Scrolls вікі

Україномовна вікі-енциклопедія про всесвіт ігор серії The Elder Scrolls проводить конкурс найкращих статей, одну з яких буде проголошено гордістю спільноти. Якщо ви пройшли вздовж і впоперек ігри серії TES і бажаєте поділитися досвідом — негайно висувайте свою статтю на участь у конкурсі. Приєднуйтеся до вікі, якщо бажаєте...

Array

Вийшов українізатор для The Long Dark

Поки хтось жваво обговорює проблему української мови в іграх, дехто бере справи у свої руки. Одним із таким активістів став Денис Сікорський, який сам випустив неофіційний українізатор гри The Long Dark, яка зараз перебуває в дочасному доступі. Наразі перекладено весь текст, який є у цій версії гри....

Array