Разом із нещодавнім оновленням Steam Half-Life: Alyx отримала офіційну українську локалізацію, за яку слід подякувати команді STS-UA. Перекладено субтитри, елементи інтерфейсу, меню та інше текстове наповнення гри.
А цієї суботи, 30 травня, о 21-й годині за київським часом можна буде споглядати українську локалізацію в дії на стрімі PlayUA, що він пройде у Twitch та на YouTube. Приходьте, буде весело!
Втім, українська локалізація — не єдина цікава новина з апдейту. Так, тепер у пляшках є рідина і не просто рідина, а з добре пропрацьованою фізикою. Крім того, Valve пофіксили силу-силенну баґів, серед яких, зокрема, проблеми зі сейвами та інші цікаві штуки, через які гра “вилітає”.
Воу! Крутяк! Аж приємно на душі стало.
Цікаво, на озвучку варто сподіватись?
Ще треба добитись продажу Індекса в Україні. ))
Ні. Озвучками ігор Valve займається сама Valve... і вона дуже не любить цього робити (див. картинку з доступними аудіоверсіями).
Можливо через мод, але ж це треба фінансування...
+1 до причин купити ВР-шолом і HL: Alyx
Так, дійсно трохи тепліше на душі. Ігри з українською локалізацію намагаюся брати прямо у стімі і за фулпрайс. Буває іноді дорого, але може хоч мої діти матимуть українську локалізацію більшості контетнту, що їх оточуватиме.
Такий свідомий підхід до цього вражає??
Йой! Більше локалізацій українською! Ура!
якесь таке!!! в таких великих проектах зустріти офіційно укр. мову практично нереально, а ТУТ ЗРОБИЛИ!!!! ВАУ! Але грати звісно ж я в це НЕ буду, бо у ВР не витримую більше 5-10 хв. ні в окулусах, ані навіть в простих шоломах для смартів... сум-печаль...
Це круто! Тільки такі великі проекти можуть задати тенденцію додавати українську локалізацію в ігри. Зараз би якось Twitch змусити додати українську.
twitch толерантно ставиться лише до трансів та інших гомозбочень. Їм плювати на локалізацію.
Дякую команді STS-UA! Ви титани локалізації!