Ubisoft розповіли про склад колекційного видання Far Cry: Primal. Розробники акцентують нашу увагу на діалекті вінджа – штучній мові, якою розмовлятимуть персонажі ігрового всесвіту. Тому до складу колекційки ввійде розмовник цього діалекту та супроводжуючий аудіопідручник.
Також Collector’s Edition міститиме детальну мапу Урсусу та головний саундтрек гри. Не обійшлося без DLC. Нам подарують кілька додаткових годин ґеймплею з доповненням “Легенда про мамонта”, що міститиме кілька наборів зброї, спорядження та додаткові сюжетні завдання.
Володарі РС платформи матимуть можливість придбати Digital Apex Edition версію гри, до якої ввійдуть всі майбутні доповнення.
Нагадаємо, що реліз Far Cry: Primal для консолей нового покоління відбудеться 23 лютого, а вже 1 березня Ubisoft ощасливить всіх володарів персональних комп’ютерів.
Ігрові ноутбуки, портативні консолі та справжні монстри з GeForce RTX 50 для безкомпромісного ґеймінґу: 2-6…
На виставці Computex 2026 компанія Acer представляє широкий асортимент електровелосипедів і електросамокатів та сумісне уніфіковане…
Колись спільна гра перед одним телевізором асоціювалася з Mortal Kombat та Need for Speed. Проте…
Новий бойовик жахів (як ще це назвати?) від A24 "Натиск" (Onslaught) за режисурою Адама Вінґарда…
Інді-розробник Едмунд Мак-Міллен, відомий за Super Meat Boy, The Binding of Isaac і нещодавньою Mewgenics…
Скіни найдивніших персонажів стали вже рутинними для Call of Duty, але схоже франшиза збирається повертатись…
This website uses cookies.
Ось за це буде варто засісти. Аби моск... версію з ворожою мовою в стімі не запихнули.
Ау, на стімі тільки моск. версії вже роки 2 від юбі.
НУ, тоді в прольоті. Або як завжди :)
ігри юбі я вже деякий час купую на ібей, ціна на ключі практично та сама що стім
Дякую за пораду. Якось загляну
які переваги?
Ну очевидно: можна грати в оригінал не зіпсований перекладом та другосортною озвучкою. А як інакше купити оригінал крім ключа? Брати диск і оплачувати доставку?
можна в стімі змінити мову гри(налаштування в бібліотеці)
Для особливо талановитих можу перекласти фразу, що зараз супроводжує більшість релізів від юбі в українському стімі:
Notice: Purchases made in this region will only receive the Russian language.
Повідомлення: Покупки зроблені в цьому регіоні отримають лише россійську мову.
цьому регіоні = Україна
процитую класика: шоніясна? (с)
ясно
граю на рос., якщо немає можлиості на укр.(її часто немає)
на інгліші ліньки
Тогда и я по-русски отвечу: потому Украину и считают територией влияния России. Поляки почему то смогли английский выучить, а вам уважаемый лень. Так и живем, а потом удивляемся, почему все так тупо... А это не тупо, это просто лень. (((
прикиньте, я ще й у Львові живу, працюю в ІТ і мені ліньки
УЖОС!!!11
20+ років нас виховували на рос. книжках, та медіа контенті.
Декілька років ми вже українізуємо медіа контент.
Стім....в нас малий ринок, щоб ігри локалізовувались під нього.
Мій рівень англійської не дозволяє мені комфортно грати в усі ігри, а так як немає укр. локалізації - приходиться грати на рос.
Каюсь, це неподобство, буду виправлятись.
PlayUA пробують українізовувати ігри і не тільки.
Кому цікаво - гляньте на Гуртом.
Локалізація, переклади, дубляж ітд - один із способів тримати загал одномовним, та підконтрольним, щоб не знали і не розуміли чим світ живе. Так, є виключення, які потребують сил та ресурсів іноді більше ніж створення оригіналу, але переважно локалізації завжди і всюди поступаються оригіналу. Чому? причин дуже багато, хоча б тому що не може птушник на зарплаті в пару тисяч гривень чи навіть баксів озвучити краще ніж Сем. Л. Джексон чи Том Круз. Також є речі адаптовуючи які втрачається сенс ітд. Так, ринок в нас не дуже, але чи багато польских версій версій виходить? Словацьких? Чеських? Переважно це субтитри, і знаєте що, зробити якісні субтитри не так і важко, плюс, це робочі місця, а озвучка справа десята - швидше вивчите іноземні мови.
ви праві повністю!
Ще можна додати технічну літературу) тут нема компромісу, оскільки дуже багато книжок локалізовані з помилками.
Але не все в цьому світі чорне або біле, мені наприклад подобається озвучка від кураж бамбей(Всі ненавидять Кріса, Теорія Великого вибуху - якось не уявляю перегляду цих серіалів без цієї озвучки), навіть сталініста і мудака Гобліна(Клан Сопрано і купа фільмів) тому, що в них є адаптована озвучка з нашими локальними приколами.
ну це щодо серіалів, а ігри можна і з оригінальною озвучкою грати, стидно стало, буу рухатись до оригіналів, почну з ігор