Cyberpunk 2077 (і Phantom Liberty) отримає офіційну українську локалізацію!
Cьогодні на Xbox Showcase Кіану Рівз презентував ігроладний трейлер Phantom Liberty — великого доповнення для Cyberpunk 2077, де Ві й Джонні Сільвергенду доведеться відчути себе спецагентами, проникнути в нетрі Найт-Сіті й звільнити викраденого президента Нових Сполучених Штатів Америки.
Наприкінці трейлера було нарешті оголошено дату релізу доповнення — 26 вересня — а також відкрито передзамовлення. І буквально в ту ж мить на сторінках крамниць, а потім і на сайті CD Projekt RED з’явився анонс, що гра отримає офіційну українську локалізацію.
Менеджерка проєкту локалізації Стрільчук Марія, яка контролювала процес створення українського перекладу для Cyberpunk 2077 і Phant… тобто «Ілюзії свободи», поділилася своїми думками щодо цього:
Я дуже радію, що українські гравці незабаром зможуть зануритися у світ Кіберпанку нашою рідною мовою. Ми в CD PROJEKT RED хотіли виявити нашу підтримку цієї частини нашої спільноти та віддати належне їм визнання, а особисто я дуже пишаюся і тішуся тим, що мала змогу допомогти втілити цей задум. Не можу дочекатися, щоб поділитися з вами результатами нашої роботи вже в вересні цього року.
Старший менеджер проєктів локалізації Александр Радкевич, який стежив за виробничим процесом української локалізації, розповів дещо про цю роботу:
Для нас як локалізаційної команди додавання українського перекладу до Cyberpunk 2077 було захопливим викликом. Завжди цікаво додавати нові мови до створеної гри, особливо коли йдеться про такий великий проєкт, як Cyberpunk 2077. Робота над основною грою та доповненням тривала одночасно, що дещо ускладнило цей процес. Нам знадобилося більше року, щоб перекласти та адаптувати понад мільйон слів із діалогів, внутрішньоігрового тексту й інтерфейсу. Після цього проводилося масштабне тестування, щоб забезпечити якнайкращі враження для українськомовних гравців. Я щиро сподіваюся, що українська спільнота насолоджуватиметься кожною хвилиною гри.
Що ж, тепер залишилося тільки дочекатися кінця вересня. Ну і нагадуємо, найкращим доказом того, що українська ігрова спільнота оцінила старання розробників є кількість продажів «Ілюзії свободи» й основної гри. А там диви, і наступний «Відьмак» матиме українську вже на релізі.
Cподобалася стаття? Підтримай PlayUA
На платформі Donatello ви можете підтримати нас як одноразовим донатом, так і оформити щомісячну підписку. Усі наші підписники на Donatello отримують цифрові або фізичні приємнощі залежно від суми донату. Долучайтеся до нашої спільноти!
Читайте також
Популярне
-
Valve показала Half-Life 2: Episode 3 й розповіла причини його скасування
-
Ubisoft поки не планує перекладати нові ігри українською
-
УСЯ українська музика у S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl (Radio MIX)
-
«Це була б гра року, якби не проблеми з продуктивністю та помилки»: перші оцінки S.T.A.L.K.E.R. 2: Серце Чорнобиля
-
Dragon Age | Що було до Veilguard (UAGames)