Огляди

Огляд коміксу «Підлітки-мутанти черепашки-ніндзя. Том 1. Невідворотність змін»

Одна з найочікуваніших подій коміксового 2020 року — сталася. До України, силами видавництва Fireclaw, добрався перший том сучасної дорослої черепашачої серії від IDW. Коло керма один з творців оригінальних черепах, Кевін Істман, який зібрав талановиту команду, взяв усе найкраще від уже існуючих творінь про панцирних, переосмислив це та додав чимало нового. Гайда пробувати цей запашний суп з черепах, під назвою «Підлітки-мутанти черепашки-ніндзя. Том 1. Невідворотність змін».

Перед нами поки тільки перший том серії, а отже нова перепрацьована першоісторія персонажів: розлитий мутаген, перетворення крихітних черепашенят в здоровецьких антропоморфних черепах, знайомство з Кейсі Джонсом тощо. Усе це ми бачили уже не раз, втім відмінності присутні. Акцентувати увагу слід на тому, що у історії присутні Шредер та Кренг і це ворогуючі сили, хоча нам це поки не пояснювали. Загалом усі впізнавані елементи на своїх місцях, тільки от при інциденті з мутагеном Рафаель відділився від сім’ї та тепер блукає вулицями Нью-Йорку без розуміння: хто він, де він та де його дім. Якраз таки його пошуки і є рушієм подій у першому томі — «Невідворотність змін».

Характери більшості персонажів схожі до тих, що були у мультсеріалі початку нульових. Леонардо — справжній самурай прив’язаний до свого майстра, Донателло — техноґік, Мікеланджело — добродушний їдака, а Рафаеля поки що розкрили, як щиросердного добряка, що шукає себе у цьому ворожому світі. Вони усі на своїх місцях, сценарист вправно розвиває хімію між персонажами, вибудовуючи мережу взаємозв’язків, і за цим з біса цікаво спостерігати. Автор сценарію, Том Вальц, доводить, що може змусити читача з цікавістю спостерігати за розвитком історії, у якій поки аж 3 невідомих нам раніше змінні. І це круто, та навіть якщо цього мало, то Денн Дуннан творить щось дуже круте з візуалом.

Досліджуючи малюнок «Підлітків-мутантів черепашок-ніндзя», моментами ловив себе на думці, що екшен сцени тут живуть за рамками кольору. І справа не в тому, що він поганий, навпаки він дуже вдало доповнює картину, але просто-напросто не потрібен їй. Це сприймається як данина чорно-білій класиці студії Mirage і несказанно тішить. Втім, колір чудово підтримує рівень малюнку у більш розмірених сценах. Фони на панелях часом відсутні, часом схематично накидані (немов маркером з плоским вістрям швиденько зробили), герої ведуть неспішні бесіди і у читача з’являється мить, щоб перевести дух та роззирнутися. Тут то й працюють загравання з барвами та дрібні деталі інтер’єру, як от надписи на стінах, що немов загущують атмосферу, даючи як слід нею насолодитися. Герої, до речі, у однакових, червоних, масках, як і належить ніндзям одного клану. І це все дуже класно, та хіба ми любимо Черепашок саме за це?

На мою думку, видавництво Fireclaw правильно зробило, що почало видавати «Підлітків-мутантів черепашок-ніндзя» саме дрібними томами (по 4 випуски) у форматі TPB. Це дозволяє здешевити примірник та зробити серію масовішою. Уже потім, хотілося б вірити, ми можемо отримати круті видання, по типу англомовних делюксів. Якість видання — типова для Вогнепазурів. Звичний формат, типово висока якість перекладу та верстки. Наприкінці є кілька бонус-артів. Гарно впоралися.

Черепашки — це справжній феномен кінця 80-х, який вибрався з андеґраундних коміксів, став мультсеріалом і, у результаті, виродився у здоровецьку франшизу. Не залежно від того скільки вам років, ви майже точно дивилися в дитинстві один з серіалів про Підлітків-мутантів Черепашок-ніндзь, опісля чого гасали по двору з палками і товкли уявних ніндзь з клану Ноги. Складно уявити людину, яка б ніколи про них не чула і тому було настільки важливо, щоб на наших прилавках з’явилася саме основна сучасна серія. Статус багаточисленних відгалужень та побічних до основної гілки історій — поки не відомий, та я певен, що Вогнепазурі зроблять усе у найкращому вигляді. Адже до них у руки потрапила просто бімбезна річ, яку як черепашачі фанати, так і просто любителі мальованих історій уже не один рік з задоволенням читають та хвалять. І я дуже сподіваюся, що у нас вона матиме не менший успіх. Тож біжіть купляйте цю серію та насолоджуйтеся нею, ви того варті.

Придбати комікс «Підлітки-мутанти черепашки-ніндзя. Том 1. Невідворотність змін» можна за посиланням. Втім, один примірник ми розіграємо отуть, тож беріть участь у розіграші і хай вам щастить.

Владислав Папідоха

  • Ни одного примера перевода и оформления, о самом его качестве только вскользь одним предложением. Отработали рекламные деньги (или если совсем по-бедняцки подошли, то подаренный автору экземпляр) и расходимся, пусть сами разбираются дальше. О том, почему современные черепахи хороши, все и так давно знают, благо только основная серия в конце прошлого года пересекла рубеж в 100 выпусков, а там ещё сопутствующих мини и спешлов вагон и маленькая тележка. Вы уже если собрались говорить про наше локализованное издание, так ГОВОРИТЕ О НЁМ.

      • Возможно, мой комент при прочтении выглядит гадко (мы в интернете, так и должно быть), но я хочу всё же чуть подробней объяснить почему.

        Да, Черепахи от IDW прекрасны и великолепны, без всякого сомнения, и хвалить их стоит, но если честно, хромает даже изложение тех немногих фактов, что приведены. Больше приводить не стоило бы, я бы даже наоборот чутка выкинул, всё-таки вскользь проспойлерить фактически весь основной сюжет первого тома удалось. По фактам:

        "Коло керма один з творців оригінальних черепах, Кевін Істман, який зібрав талановиту команду" <- кто вообще когда такое сказал? Как раз основной костяк сюжета курирует Вальц, Истман не собирал команду, а с удовольствием влился, как он делает всегда в любом перезапуске, в отличие от Лэрда, которого только в этом году наконец выгонят из берлоги и дадут пописать для того же IDW. Только в этот раз Истман принимает участие намного более плотное. Собственно, если очень надо, то начиная с 90 выпуска серии, City at War, в конце подробно авторы рассказывают, как кто и когда содавал то или иное событие в комиксах. "Характери більшості персонажів схожі до тих, що були у мультсеріалі початку нульових" <- совершенно притянуто за уши, скорей всего исключительно в силу возраста, потому что все, чьё детство попало на 90-е, в курсе, что "Leonardo leads / Donatello does machines / Raphael is cool but rude / Michelangelo is a party dude (Party!)". Это вообще никак не завязано на сериал начала нулевых, это общая идея всех итераций TMNT. Собственно, самая крутая часть черепах IDW как раз в том, что они берут все, абсолютно все предыдущие итерации историй и аккумулируют их в одну, тем самым радуя фанатов всех возрастов. "Акцентувати увагу слід на тому, що у історії присутні Шредер та Кренг і це ворогуючі сили, хоча нам це поки не пояснювали" <- зачем вообще на этом акцентировать внимание, если сюжетная арка не об этом? Вот серьёзно? Это пока никак не влияет на историю, а если противоречит какому-то конкретному вашему воспоминанию из детства, ну так в том и задумка. Всему своё время! Почему вместо этого не сказано о Хобе ни слова, он важнейший персонаж черепах IDW? "Герої, до речі, у однакових, червоних, масках, як і належить ніндзям одного клану" <- Они ИЗНАЧАЛЬНО задумывались как ниндзя в одинаковой форме. Достаточно посмотреть цветные обложки самой первой комикс-серии. Мультсериал 80-х сделал скидку на детей и на грядущий мерчендайз. А авторы, как я уже писал, аккумулируют все идеи, и таки образом отдают дань уважения и классической идее, и дальше передают эстафету устоявшемуся варианту с разными цветами. Только делают это постепенно и логично, плюс красный цвет повязок дополнительно имеет под собой сюжетное обоснование. "Це сприймається як данина чорно-білій класиці студії Mirage і несказанно тішить" <- просто что-то от себя. Такое себе личное восприятие автором обзора каких-то вещей в комиксе, которое сеовершенно не плохо, нет-нет, но никакой смысловой нагрузки для обзора не несущее. Когда Истману будет надо, он и сам нарисует дальше. Ну и по мелочи. "у форматі TPB" - вот для кого это пишется? Те, кто в курсе, что такое TPB, они и закупаются на tfaw или амазоне, а если уже пишете для нашей локальной аудитории про локализованную версию, то что случилось с вот этими всеми мягкими и твёрдыми переплётами? Куда вообще редакторы сайта, где существует ужасное слово "iгролад", смотрят в остальных разделах? Держите планку адаптировать прижившиеся сленговые словечки - уважуха, но держите её до конца, не? И напоследок, но о самом главном. Перевод. Почему это важно. Потому что можно посмотреть на вторую волну переводов комиксов на русский язык (первая это когда махаон, прайм-еврознак и идк), когда ужасные стилистически переводы, фактические ошибки, неточные переводы, дикое оформление комиксансом, торчащий за облачка текст - это в некоторых очень крупных, увы, издательствах - норма. Потому что куча странных людей по принципу "поможем начинанию монетой, а там научатся" научили как раз тому, что читатели готовы платить за любую халтуру. Самый жуткий перевод спокойно распродаст свой тираж, а цены на комиксы немаленькие. Потому стоит обязательно смотреть на эти вещи, показывать, рассказывать, обращать внимание в обзорах на огрехи и неточности, помогать нашим издателям становиться лучше, работать усердней. Я, конечно, понимаю, что сделать скриншот в статью с онлайн-читалки сильно проще, чем сфотографировать пару разворотов и перекинуть фотки на комп, но пожалуйста, не забывайте об этом, визуальная часть в том числе текста - это важная неотъемлемая часть комикса, и качество подбора шрифтов, вёрстка текста в облачках, оформление (или нет) надписей - всё часть обзора, всё часть перевода.

EA проводить нову масштабну хвилю скорочень

EA продовжує реструктуризацію — скорочення торкнулися одразу кількох напрямків, включаючи службу підтримки гравців, рекрутинг, IT…

57 хвилин

Rockstar оприлюднила офіційну вартість GTA VI

Компанія Rockstar Games нарешті оголосила ціну на GTA VI, підтвердивши при цьому, що на момент…

2 години

Японія створить окрему держустанову для просування аніме, манґи й відеоігор у світі

Уряд Японії розпочав підготовку до створення окремої установи, яка просуватиме вітчизняні творчі продукти (музику, аніме,…

3 години

У World of Warcraft з’явився сервер, де грають тільки ШІ-боти, що відмінно імітують людей

Фанат World of Warcraft під ніком Mr-Nilsson_85 створив приватний сервер, населений не живими гравцями, а…

4 години

Хто стоїть за грою? У VARTA з’явилися сторінки розробників

Тепер у нас є окремі сторінки студій та компаній. Якщо раніше доводилось перевіряти кожну гру…

6 години

Книга про створення серії GTA вийде українською — видавництво MAL’OPUS відкрило передзамовлення

Якраз напередодні старту продажів GTA VI видавництво MAL’OPUS влучно анонсує українське видання книги «У розшуку:…

6 години

This website uses cookies.