У наступному системному оновленні PS5 і PS4 нарешті з’явиться українська мова інтерфейсу. Про це стало відомо з опису змін оновлення, яке вже доступне для бета-тесту всім, кому прийшло запрошення від Sony.
І тут криється неприємний нюанс: бета-тест оновлення наразі недоступний українським користувачам, хоча Sony згодом може розширити географію його проведення. Остаточна версія системного оновлення з підтримкою українською мови вийде десь до кінця 2022 року.
Наш читач ENEY поділився знятками українського інтерфейсу PlayStation 5.
Не навчальна тривога)
https://uploads.disquscdn.com/images/2e717800c5b7342963a5a1b18e1573227e25fc6afba97f6ca081bdd2c429200a.jpg https://uploads.disquscdn.com/images/909573519ed6827ce5eafbb85e1826dc9c1c8004e36f28b0209a8041f13de16f.jpg https://uploads.disquscdn.com/images/b12308d010d4622806780c4c3650e6857ef4abf3ae7e0535ba7c4c3693091fb7.jpg https://uploads.disquscdn.com/images/48ee5e955e9de4050b8370941b115244f3bb34bf88e9d3c759d7516e8d039809.jpg
Одразу швидше почне працювати?!! :)
Цікаво яка мова в іграх буде ставати по дефолту, якщо інтерфейс буде українською
Англійська. Перевірено
Пишуть, що переходиш на британській акаунт і отримуєш доступ до бети, хоча сам я не пробував
Підписуєшся на участь в бета-тестуванні плейстейшен з британського акаунту, на цей акаунт прилітає ключ на бету.
А "Настройки" ніяк не виправлять, що в Вінді що на ПС.
Бо вони не вважають це помилкою. У Windows, наприклад, в російській локалізації "Параметры", тобто "Настройки" то вони так вирішили перекласти, а не з рос версії забули переназвати.
Мовознавці хрінові
Настройки панімаєш у них
Бо це не помилка.
Так, "налаштування" у цьому випадку є трохи доречнішими, але і "настройки" не є проблемою
У таких випадках мені завжди хочеться спитати: і що ж в українській мові можна "строїти"?
Оркестр, там якраз настройка, бо настроюються декілька інструментів відносно один одного, або ж настроювати струни в фортепіано.
P/s моя претензія до настройки не в тому, що вона "не українська", а в тому, що до налаштовування окремих параметрів, вона недоречна.
Романе, вашу заувагу розумію та й, власне, підтримую. Інша справа, що люд он жовчить не через недоречність слова, а просто думає, що воно російське.
У доповнення до коментаря Романа Левченка: передусім людей. Тебе ж не бентежать такі слова як "стрій", "стройова підготовка" абощо, правда? "Шикування" плюс похідні — запозичення, яке до нас прийшло з німецької.
З "настройками" та ж ситуація, що й зі словами "жара", "чолка" та іншими — українські слова, колись врадені росіянами, стигматизуються самими ж українцями замість того, щоби їх собі повертати.
Ну от, власне. Я (користувач) ж не "строю" всілякі там повзунки відносно один одного, щоб вийшов стрій. Я лаштую, у даному випадку консоль, щоб мені було зручно.