Шлякбитраф: звіт про українізацію всесвітів #18

Пригріло сонечко, снігові кучугури розтанули на маленькі озерця, під ногами радісно чвакає розм’яклий чорнозем… словом, весна, краса, романтика! І під цей чарівний настрій ранньої весни пропонуємо короткий звіт команди Шлякбитраф за попередній місяць.

Досягнення

Наша облога Siege of Dragonspear, доповнення до Baldur’s Gate, просувається цілком непогано. Уже перекладено на 36,5%, тобто третину.

А ще завдяки пильності деяких гравців ми знайшли та виправили декілька помилок у Baldur’s Gate: Enhanced Edition. Тож оголошуємо цим панам подяку від нас і від імені шанувальників цієї грандіозної гри. Нагадуємо, що свої зауваження та скріншоти з помилками в тексті Baldur’s Gate можна подати на спеціальній сторінці.

Аби відпочити від світу Baldur’s Gate, деякі наші перекладачі допомагають з перекладом ігор Insurgency та Day of Infamy. Кмітливі New World Interactive дали охочим чудову нагоду взяти участь у локалізації цих ігор рідною мовою. Тож на кінець лютого Insurgency було перекладено на 24,84% (із цього 60% – частка нашої команди), Day of Infamy — 5,9% (32%).

Поки 4A Games ще працюють над Arktika, «Шлякбитраф» невпинно шукає інші можливості. Маємо якісь натяки на майбутню співпрацю з Radical FishGames та inXile Entertainment. Втім, доки ще немає конкретних домовленостей, тему розвивати не будемо.

“Засвітилися”

Зима у свій останній календарний день зробила нам подарунок у вигляді статті про переклад ігор, у якій з-поміж інших команд перекладачів-ігроманів, згадано і «Шлякбитраф». З авторкою статті від нашого імені спілкувався Юрій Бісик.

А ще в лютому вийшло чудове відео від Youtube каналу «Let’s Play українською», де в кадр потрапило кілька ігор з нашим перекладом. Отака маленька, але приємна несподіванка.

Новобранці

Цього разу новобранець у нас один, але незвичайний. Посаду керівника з технічних питань обійняв Іван Янковий. Як виявилося, він не лише в програмуванні добре тямить, а ще й перекладачам іноді підказує.

Абзац слави

Золотим призером лютого є Олександр Лук’янов. Срібло і бронза належить Олексієві Іванову та Олі Хмельницькій відповідно. Подякуйте цим людям за їхню наполегливу працю.

Підтримайте нас

Якщо бажаєте долучитися до нашої команди і спробувати свої сили в локалізації, пишіть на sbt@playua.net.

Якщо можете допомогти фінансово, надсилайте будь-яку суму на рахунок:

5457 0822 3272 7565

Усі кошти йдуть на періодичні виплати перекладачам.

Також «Шлякбитраф» готовий розглянути пропозиції щодо фінансування конкретних проектів з локалізації. Пишіть на sbt@playua.net.

Щиро дякуємо всім, хто нас підтримує! Українізація всесвітів триває!

Шлякбитраф

Шлякбитраф— перша професійна українська спілка, що працює над офіційною локалізацією відеоігор. Найвідоміші з наших локалізацій: Metro Last Light Redux, Metro 2033 Redux, Baldur's Gate: Enhanced Edition, The Stanley Parable. [детальніше про Шлякбитраф]

  • А що за натяки на рахунок співпраці з inXile Entertainment, невже є шанси на переклад Torment: Tides of Numenera?

      • Якось надто добре, щоб бути правдою, але сподіваюся і вірю.

    • Ігри InXile, наскільки пам'ятаю, доступні до локалізації. Навіть в технічному плані - xml файли або подібні з відкритим текстом. Навіть придбану у Steam гру можна одразу почати перекладати і тестувати переклад у грі. І ці розробники йдуть на контакт, якщо бачать зацікавленість і якесь підтвердження професіоналізму — портфоліо. У STS UA також є один дозвіл і підтримка на вже випущену гру, на який поки у нас фізично немає часу, але, можливо, згодом…

  • В Insurgency ж ніби була українська локалізація, там ніби тільки оновлення треба перекласти. Чи тих оновлень неперекладених вже аж стільки?

Predator та Nitro роблять ігрові світи напрочуд реальними: Acer представляє свої ігрові флагмани на Computex 2026

Ігрові ноутбуки, портативні консолі та справжні монстри з GeForce RTX 50 для безкомпромісного ґеймінґу: 2-6…

11 години

Розумна міська мобільність: Acer представляє розумний підключений електротранспорт на Computex 2026

На виставці Computex 2026 компанія Acer представляє широкий асортимент електровелосипедів і електросамокатів та сумісне уніфіковане…

12 години

11 ігор на двох, які перевірять ваші стосунки

Колись спільна гра перед одним телевізором асоціювалася з Mortal Kombat та Need for Speed. Проте…

13 години

Вийшов трейлер фільму “Натиск”… І дещо дуже нагадує

Новий бойовик жахів (як ще це назвати?) від A24 "Натиск" (Onslaught) за режисурою Адама Вінґарда…

15 години

Творець Mewgenics i The Binding of Isaac образився на українських гравців

Інді-розробник Едмунд Мак-Міллен, відомий за Super Meat Boy, The Binding of Isaac і нещодавньою Mewgenics…

2 дні

Call of Duty: Modern Warfare 4 не матиме “клоунських” скінів, обіцяють розробники

Скіни найдивніших персонажів стали вже рутинними для Call of Duty, але схоже франшиза збирається повертатись…

2 дні

This website uses cookies.