Локалізація

Шлякбитраф: звіт про українізацію всесвіту #21

Настала гаряча пора сесій, канікул, бабусиних грядок  і моря, а для «Шлякбитрафу» — ще й час звіту за травень. Дуже коротко про все, бо нема часу довго розписувати.

Головна подія

У травні ми розпочали роботу над новим проектом. Про нього поки не маємо права нічого розповідати, але, мабуть, зізнаємося, що раніше вже працювали з цими розробниками, і що подібних проектів не мали. Отож, зараз це наш «таємний проект». Оскільки тексту порівняно небагато, то робота вже добігає кінця. Сподіваємося, що і гра, і переклад вам сподобаються.

Усього потроху

Хоч основна увага перекладачів була спрямована на «таємний проект», та ми по змозі не давали іншим проектам почуватися забутими.

Gone Home уже перекладено на 78%, залишилася зовсім дрібка.

Проекту Siege of Dragonspear зберегла вірність тільки невтомна Veta, яка, весело наспівуючи, уперто довбає його далі.

Крім того, кілька наших учасників переклали англійською субтитри для російськомовного міні-серіалу “Батланы. Эпизод 2: Долгая дорога”, знятого на основі ігор Battlefield.

Технічні дрібниці

Хтось щомісяця змінює гардероб, а ми — пошту. Попередня поштова адреса тимчасово недоступна, тому пишіть нам на sbt.translators@gmail.com

Абзац слави

Найбільше над волонтерськими проектами минулого місяця попрацювали Олексій Іванов (Stravenger), Андрій Мельник і Юрій Бісик (Shahor), за що їм велика вдячність від імені колективу «Шлякбитраф», шанувальників ігор українською та наших доброчинців.

Підтримайте нас

Якщо бажаєте долучитися до нашої команди і спробувати свої сили в локалізації, пишіть на sbt.translators@gmail.com

.Якщо можете допомогти фінансово, надсилайте будь-яку суму на рахунок:

5167 9855 6043 3393

Накопичені кошти йдуть на оплату праці учасників у вигляді символічних періодичних виплат.

Таблиця руху коштів

Також «Шлякбитраф» готовий розглянути пропозиції щодо фінансування конкретних проектів з локалізації.

З усіх питань пишіть на sbt.translators@gmail.com

Щиро дякуємо всім, хто нас підтримує! Українізація всесвітів триває!

Шлякбитраф

Шлякбитраф— перша професійна українська спілка, що працює над офіційною локалізацією відеоігор. Найвідоміші з наших локалізацій: Metro Last Light Redux, Metro 2033 Redux, Baldur's Gate: Enhanced Edition, The Stanley Parable. [детальніше про Шлякбитраф]

    • Та повинні! Якщо 4A Games не забажають робити українську локалізацію, я їм офіс потрощу, я знаю адресу!

        • Їхній київський офіс навпроти того "Ашану", де я продукти закупляла, як студенткою була.

        • Якщо не помиляюсь, то в Мальту перевели тільки половину персоналу, решта залишилася у строму офісі. А новий офіс в Європі дасть їм нові можливості.

  • Переклали на англійську? Якось дивно. Дуже надіюсь, що за це вам заплатили)

    • Кожен бореться за своє, і як своє підтримує - так і має. Відео знімали російською, було фінансування для англомовних субтитрів. Українських субтитрів замовникам не було потрібно, бо українці "і так поймуть", українцям байдуже, українці чекають, що десь урвуть хоч криве, хоч гниле - зате задарма... ((

Predator та Nitro роблять ігрові світи напрочуд реальними: Acer представляє свої ігрові флагмани на Computex 2026

Ігрові ноутбуки, портативні консолі та справжні монстри з GeForce RTX 50 для безкомпромісного ґеймінґу: 2-6…

10 години

Розумна міська мобільність: Acer представляє розумний підключений електротранспорт на Computex 2026

На виставці Computex 2026 компанія Acer представляє широкий асортимент електровелосипедів і електросамокатів та сумісне уніфіковане…

11 години

11 ігор на двох, які перевірять ваші стосунки

Колись спільна гра перед одним телевізором асоціювалася з Mortal Kombat та Need for Speed. Проте…

12 години

Вийшов трейлер фільму “Натиск”… І дещо дуже нагадує

Новий бойовик жахів (як ще це назвати?) від A24 "Натиск" (Onslaught) за режисурою Адама Вінґарда…

14 години

Творець Mewgenics i The Binding of Isaac образився на українських гравців

Інді-розробник Едмунд Мак-Міллен, відомий за Super Meat Boy, The Binding of Isaac і нещодавньою Mewgenics…

2 дні

Call of Duty: Modern Warfare 4 не матиме “клоунських” скінів, обіцяють розробники

Скіни найдивніших персонажів стали вже рутинними для Call of Duty, але схоже франшиза збирається повертатись…

2 дні

This website uses cookies.