Розробники з незалежної студії Supergiant Games сьогодні вночі повідомили, що шукають перекладачів для запланованих локалізацій для Hades II — продовження найкращої гри 2020 року. Серед запотребуваних мов є й українська! Щоправда, вона з’явилася там не одразу.
Спершу Supergiant Games оприлюднили ось цей твіт, де згадали основну частину мов для локалізацій.
Українських гравців обурила наявність там російської мови та відсутність української, бо ж тема з проханням додати до гри українську локалізацію стала найпопулярнішою на форумі гри в Steam, зібравши понад 1200 дописів.
Активність наших твітерян була такою високою, що вже за кілька годин розробники зробили доповнення до попереднього оголошення:
Тепер тільки залишається дізнатися, хто саме перекладатиме гру, бо наші провідні локалізаційні спілки безсумнівно вже відгукнулися на вакансію.
Нагадуємо, що Hades II вийде в дочасному доступі десь упродовж 2023 року. Там, вочевидь, буде орієнтовно чверть усіх 300+ тисяч слів ігрового тексту, тож є досить великі шанси, що в дочасний доступ Steam гра вийде відразу з українською локалізацією.
Що ж, чекаємо!
Чудова новина!
Тепер тільки залишається дізнатися, хто саме перекладатиме гру, бо наші провідні локалізаційні спілки безсумнівно відгукнулися на вакансію.
Мене тішить саме це речення) В нас є декілька спілок. Появилась конкуренція, попит, по малу, збільшується) Класно(=
Файно, цікаво чи Ворнерів з їх Hogwarts Legacy можна так продавити, правда там і перекладати що буде в рази більше, ніж тут.
Обожнюю цю гру! Пішла шерити цю новину. Дякую за сумлінну працю!