Нові українські локалізації від STS UA

Українська локалізація в іграх стає все більш затребуваною. У мережі можна знайти фанатські українізатори для багатьох популярних ігор, які, однак, часто не мають шансу потрапити до гри офіційно. Ігри від Valve, Metro, S.T.A.L.K.E.R. — ну ось ніби й усі відомі віртуальні забавки з українською локалізацією. Але, якщо копнути глибше, можна відшукати понад дві сотні ігор солов’їною. Окрім перекладу інтерфейсу сайту і клієнта та локалізації ігор від Valve українська команда серверу перекладів Steam працює ще й над різними маленькими проектами, які часто дуже мало коштують та є доступними навіть для гравців з обмеженим бюджетом.

Тож доки у нас кипить робота над завершенням перекладу епізодів HL2, після чого нарешті буде випущений звіт за минулі місяці, оповімо про останні локалізації невеликих ігор, які теж зробили наші учасники.

Нещодавно офіційно вийшло три такі невеличкі переклади. Ще 4-5 очікують на вихід або в роботі, і один хороший проект вийшов, але потребує доопрацювання, перш ніж ми про нього розкажемо.

Legend of Merchant

Legend of Merchant — це міні-гра про торгівлю. Гра є дуже простим симулятором купця, в якому потрібно стежити за економічною ситуацією. Різні випадкові події впливають на ціну. Наприклад, навала зайців чи панд (це, взагалі-то, звучить досить мило, хай йому грець) спричинить подорожчання моркви та паростків бамбуку відповідно, а через поширення ранкової зарядки подешевшають ліки. Також на ціну вплинуть ваші дії як купця. Хоч сам розробник використовує поняття «міні-гра», але Legend of Merchant є несподівано досить таки реалістичним економічним симулятором, нехай і казуальним.

Не можна не згадати і про графічний стиль та загальну атмосферу гри. Хоча гра має всього кілька екранів та близько десятка персонажів, усі вони намальовані у мінімалістичному, але надзвичайно милому стилі. Цей стиль чудово поєднується зі східною атмосферою гри (made in China, тому фізичні копії гри для PS4 та Xbox One можна буде придбати на AliExpress, якщо відбудеться консольний реліз).

Гра є дуже простою і чудово підійде для фанатів казуалок або тих, хто хоче розслабитися, уявляючи себе давнім східним купцем на шляху до багатства та успіху, заодно насолоджуючись милою графікою та перекладом на рідну мову.

8-bit Commando

Окрім казуалок, є й досить хардкорні міні-ігри. 8-bit Commando дуже нагадує класичну Contra. Гра складається з кількох завдань, які вам довіряє крутий дідок. Все в стилі класичних не-дуже-супер, але дуже геройських фільмів. Гра обіцяє бути складною навіть для загартованих гравців, а якщо цього не достатньо, то можна увімкнути складний режим, який розблоковується після проходження гри.

У гру можна застрибнути разом із другом, варто лише під’єднати додатковий контролер. Крім кооперативу є ще й бонус у вигляді змагального режиму, який випробує не лише вашу вправність, а й дружбу.

8-bit Commando сподобається фанатам жанру та любителям ретро-ігор. Все як у 90-і, тільки цього разу серед піксельованих літер можна зустріти й нашу Є.

Collisions

А тепер до ігор, після яких ви точно не захочете жбурнути контролер (клавіатуру, тарілку, кота) у стіну (монітор, вікно, обличчя друга). Це інша гра від розробників 8-bit Commando, і називається вона Collisions. Головним персонажем цієї гри є звичайна кулька. Ви не маєте безпосереднього керування над нею, натомість мусите прямо взаємодіяти з рухливими елементами оточення.

Графічно Collisions нагадує Limbo — такі самі чорні силуети, однак у цій грі немає тієї моторошної похмурої атмосфери. Графіка додає цій грі простоти, зосереджуючи вас на ігроладі.

Якщо ви застрягли, то можна увімкнути підказки. Тут вони специфічні, бо виражені натяками у формі прислів’їв та фразеологізмів.

Все перекладено українською, але, на жаль, гра тимчасово не підтримує чотирьох специфічних для української мови літер. Однак розробник у курсі й пообіцяв за кілька днів усе виправити. На ігролад це суттєво не впливає.


Іноді хочеться відволіктися від дорогих та серйозних ігор і пограти у щось просте (це не про складність гри, звісно ж), але створене з душею. Сподіваємося, що, шукаючи ігри з фільтром «підтримка української мови», ви знайдете щось цікаве для себе, тож обіцяємо і далі дбати про наповнення цієї категорії локалізацій.

Нагадуємо, що перелік україномовних ігор у Steam доступний ось тут. Там є багато кривих і сумнівних локалізацій, тож за більш вивіреними локалізаціями ви можете стежити у нашому кураторі. Також ви можете підписатися на наш паблік «Steam українською» у фейсбуці та вконтакті, де, окрім більш докладної інформації про українські локалізації, ми щодня повідомляємо про найпомітніші новинки і найбільші знижки (як щодо -80% на вашу улюблену гру?), про оновлення найпопулярніших у Steam ігор, а також час від часу пишемо новини, що стосуються Steam і Valve.

Автор матеріалу: HZ [UA]

BMAC Zelda

Сподобалася публікація? Підтримай PlayUA

На платформі Buy Me a Coffee ви можете підтримати нас як одноразовим донатом, так і оформити щомісячну підписку. Усі наші підписники на Buy Me a Coffee отримують цифрові або фізичні приємнощі залежно від суми донату. Долучайтеся до нашої спільноти!

Підтримати

Читайте також

На YouTube з’явився автоматичний переклад субтитрів українською

PlayStation Store українізували

flag of ukraine with playstation logo

Підпишіть петицію за українізацію GOG

GOG

Користуйтеся інтернетом українською

Half-Life: Alyx отримала українську локалізацію

Half-Life: Alyx G-Man

STS UA — звіт за 2017

Нові локалізації від STS UA. Випуск 3

Вийшла користувацька локалізація для Half-Life: Source

Half-Life: Source

Популярне

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: