Новини

Шлякбитраф — звіт про українізацію всесвітів #15

Осіння хандра попід ручку зі сесією та сезонними застудами вперто й підступно пробиралися в «Шлякбитраф», а ми давали їм бій, як могли. Чим увінчалася ця боротьба? От зараз і розкажемо.

Зроблено

За листопад наша продуктивність дещо впала, переклали лише трохи більше 16 тисяч слів, а редаговано вчетверо менше. Такий собі антирекорд.

Минулого місяця сили перекладачів були спрямовані переважно на Baldur’s Gate: Siege of Dragonspear. Над деякими термінами й художніми прийомами довелося неабияк поморочитися. Навіть зверталися за порадою до наших шанувальників. До слова, дякуємо всім, хто відгукнувся.

Загалом уже перекладено понад 20% тексту цього доповнення.

Також є чудова новина для шанувальників BG — десь наприкінці зими або на початку весни Beamdog планують наступний патч для Baldur’s Gate: Enhanced Edition. Отож, чекаємо цього знаменного дня.

Нагадаємо, що ви можете повідомляти про проблеми й помилки в наших локалізаціях поштою. Надсилайте свої баґ-репорти на адресу med@playua.net.

Також на толоці є спеціальна тема обговорення нашої локалізації Baldur’s Gate: Enhanced Edition.

Недіамантова рука

Трошки розчарування від розробників пригодницької картярської гри Hand of Fate 2. Нагадаємо, що у грудні планувався початок роботи над її локалізацією. Тепер його перенесено до лютого, що також недвозначно натякає на перенесення релізу на кілька місяців. Що ж, на все свій час.

CITIUS, ALTIUS, FORTIUS!

Нещодавно видавництво «Рідна мова» оголосило про конкурс перекладачів для українського видання коміксів DC. Певна річ, ми взяли участь. Конкуренція, як виявилось, дуже велика. Однак ми добре постаралися і впевнені в якості нашої роботи. Сподіваємося, що представники видавництва добре її оцінять. Тримайте за нас кулаки!

Українізація всесвітів триває!

Ми щиро вдячні всім, хто нам допомагає і нас підтримує.

Якщо бажаєте долучитися до процесу української локалізації ігор, або хочете і можете допомогти нам розвиватися, пишіть на med@playua.net.

Шлякбитраф

Шлякбитраф— перша професійна українська спілка, що працює над офіційною локалізацією відеоігор. Найвідоміші з наших локалізацій: Metro Last Light Redux, Metro 2033 Redux, Baldur's Gate: Enhanced Edition, The Stanley Parable. [детальніше про Шлякбитраф]

​Tencent згортає частину своїх інвестиції в ігрову індустрію

Китайська корпорація Tencent намагається вийти з багатьох своїх інвестицій у ігрові компанії, навіть попри чималі…

17 години

Bungie зробила симулятор побачень Destiny у стилі Dream Daddy, але керівництво було категорично проти

У нещодавньому інтерв’ю, де обговорювали подробиці сюжету оновлення в Destiny 2 під назвою Season of…

18 години

Том Голланд розповів, що поборов алкоголізм

Тридцятирічний Том Голланд зараз на перших шпальтах не лише через очікуваний багатьма фільм "Людина-павук: Абсолютно…

22 години

Українська гра Last Pirates: Die Together увійшла у топ-50 найпопулярніших демо-версій Steam Next Fest

Як ми писали 15 червня, українська гра Last Pirates: Die Together прийшла на цьогорічний Steam…

23 години

Steam Machine виявилася значно дорожчою, ніж планувала Valve

Valve оприлюднила ціну та дату виходу ігрового пристрою Steam Machine — компактного ігрового ПК на…

1 день

Відбувся реліз SAND — кооперативного шутера про святих галичан на далекій піщаній планеті

Кооперативний шутер SAND від львівської студії Hologryph, створений у співпраці з київською TowerHaus, нарешті з’явився в дочасному доступі…

2 дні

This website uses cookies.