Локалізація

Українська локалізація To the Moon

Цей шедевр ще не такої далекої давнини (2011 рік) нарешті отримав повноцінну якісну українську локалізацію (сторінка у Steam).

Про гру

To the Moon — це надзвичайна історія двох лікарів, які мандрують спогадами помираючих людей для виконання їхніх передсмертних бажань. У цій грі ви будете спостерігати за тим, як доктор Ніл Воттс та доктор Єва Розалін допомагають втілитися (хоч лише в голові) мрії Джонні — полетіти на Місяць. Майже до самого кінця гри перед нами стоятиме одне запитання: чому у Джонні така нестримна жага дістатися жовтого супутника Землі?

Ця пригодницька гра не має жодного бою, а от поламати мізки в кількох місцях доведеться. І все це під неперевершений музичний супровід, який налаштовує гравця на правильний настрій.

Гра не залишила байдужим нікого з тих, хто просто сів і почав грати. Це одна з тих ігор, які виходять рідко, на перший погляд можуть здатися не дуже, але насправді — це перлина у мушлі.

Рецензії у Steam на гру виключно схвальні (97% із усього 20 410). Оцінка Metacritic: 81.

Історія перекладу

Варто зазначити, що сам проект локалізації було розпочато волонтерами на початку 2015 року, коли дівчина Олена та хлопець Аркадій (вони з Москви!) вирішили зробити щось приємне для ігрового світу. Зупинилися на To the Moon і його українізації. Написали розробнику, отримали дозвіл, створили тему на форумі, і до перекладу долучилися ще двоє хлопців — Юрій з Донецьку та Максим з Павлограда. Як бачите, на початку зібралася надзвичайно цікава команда. Впродовж двох років вони перекладали, поки були сили, і, зрештою, Юрій наприкінці 2016 року попросив допомоги у STS UA. Daine і Rayfulrand відгукнулися, і разом весела команда впоралася із цим відповідальним завданням.

Всього перекладено близько 38 000 слів у To the Moon та по 4 000 слів у кожному з міні-епізодів.

Наразі переклад відполірований до сяючого лиску, аж сліпить.

Офіційний переклад двох додаткових міні-епізодів закінчив Rayfulrand.

А ось маленька ложечка дьогтю в діжці меду: поки що власники операційних систем MacOS та Linux не можуть насолодитися грою. Але… ви навіть не уявляєте, скільки насправді людей, окрім Кана Ґао, задіяні у цій грі. Інші розробники-волонтери вже працюють над тим, аби наш переклад з’явився офіційно і для цих систем. Пряма цитата: “In very close future”, що по-нашому означає “ось-ось”.

І ще одна ложечка (остання): два безкоштовні додатки — міні-епізоди — до гри, перекладені нами, вже вивантажені розробником у Steam, але чомусь їх неможливо запустити. Чекаємо на відповідь пана Ґао, бо на GOG їх вже можна спокійнісінько завантажити.

А якщо у вас немає змоги придбати гру, то ось тут можна подивитися повнісінський нумограй українською. Приємного перегляду!

Окрім того, 18 травня To the Moon офіційно з’явилася у AppStore та GooglePlay. Rayfulrand зв’язався з видавцями. Результат: українська у мобільні версії буде додана до кінця червня.

А тепер чекаємо чемно релізу Finding Paradise (другий епізод серії To the Moon), тому що локалізацію розробник вирішив додати лише після випуску гри. Вже є домовленість, що STS UA будуть курувати проект.

І наостанок: особлива подяка Юрію Veselatorba Мосійчуку та Олені TheFriendlyGhost Сивіцькій. Без них To the Moon українською не було б.

STS UA

STS UA — українська спільнота Steam Translation Server, яка об’єднує перекладачів задля текстової української локалізації Steam, ігор Valve, а також ігор деяких сторонніх розробників, партнерів Valve. Спільнота STS UA подарувала світу повну українізацію користувацького інтерфейсу Steam (клієнт, крамниця, спільнота), локалізацію Dota 2 та Counter-Strike: Global Offensive. [детальніше про STS UA]

  • Велике дякую за переклад!
    Глянув відео за посиланням на ютубі - виглядає чудово. Мабуть, таки нашкребу грошей і куплю. Ще в 2011 пройшов на англійській (не скажу як так - не купивши... це просто магія!) і, хоч все легко зрозумів, гра не надто зачепила. Та, видно, з рідною мовою ефект таки дійсно значно яскравіший.

  • Нарешті буде нагода придбати цю гру. Сподіваюсь, цей вчинок отримає свою відплату. Бо "позичена" версія To the Moon не запускалась з абсурдною відмовкою...

    • а я гру вже давно придбав на якому розпродажі, але ще не проходив. тепер буде цікавіше грати.

  • Справді, на GOG теж з'явилася українська локалізація. Привід перерепройти ще раз.

У Північній Америці створюють фонд для тих, хто постраждав від втрати роботи в ігрових компаніях

Профспілка United Videogame Workers (UVW-CWA) запустила нову ініціативу для підтримки колишніх співробітників ігрових студій у…

2 години

MARVEL Tōkon заблокували в 132 країнах

Файтинг від Sony Interactive Entertainment та Arc System Works під назвою MARVEL Tōkon: Fighting Souls…

3 години

Президент Sony продав понад половину власних акцій компанії

Виконавчий директор Sony Group Corporation Хірокі Тотокі продав понад половину своїх акцій компанії. Про це…

13 години

Obsidian працює над новою Fallout

Як зазначає Bloomberg, рішення є частиною нової стратегії Xbox після масштабних скорочень персоналу. Obsidian також…

13 години

Досі найкраща. Огляд Assassin’s Creed Black Flag Resynced

Оригінальна Assassin's Creed IV: Black Flag за тринадцять років, що минули з її релізу, практично…

21 годину

Xbox Game Studios розпочала чистку свого підрозділу

Генеральна директорка Xbox Game Studios Аша Шарма оприлюднила кількість працівників, яких звільнять із підрозділу, а…

2 дні

This website uses cookies.