Українізатор TES V: Skyrim не за горами!

Привіт усім читачам найкращого ґеймерського порталу PlayUA! Я — засновник і активний адміністратор Стародавні Сувої українською вікі (можливо, ви про нас вже чули), і я прилетів із Тамріеля у ваш світ, для того, щоб повідомити, що вже зовсім скоро, у Лордас 10 Середини року (а за вашим календарем — в суботу 10 червня) відбудеться реліз альфа-версії українізатору легендарної The Elder Scrolls V: Skyrim!

Понад два роки ми працювали на вікі і поза нею, для того, щоб створити гідну базу даних про всесвіт Стародавніх Сувоїв, а потім і для повноцінної українізації цієї серії. Зараз ми готові показати свої напрацювання світу.

SkyrimUA_Tab.png

Але не варто забувати, що це лише альфа-версія, тож перекладено далеко не все (детальніше про перекладені елементи буде в день релізу в нашому блозі). Втім, ми не стоїмо на місці, роблячи все, для того, щоб Довакін зміг спокійно горлати “ФУС-РО-ДА, ТРЯСЦЯ!”.

За довідкою ви можете звертатися до нас на нашому сайті (всі посилання в кінці статті). Новини можна відслідковувати в блозі, а весело проводити час в україномовній спільноті TES – у нашій групі ВКонтакте. Приєднуйтеся, пишіть статті, репостіть наші записи, і разом ми прискоримо завершення українізації Skyrim! А якщо не захочете приєднуватися – отримаєте стрілу в коліно!

ПОСИЛАННЯ

Наш сайт

Наш блог

Наша спільнота VK

 


Приєднуйтесь! Ще більше коротких, але цікавих новин в нашій групі VK: vk.com/playua


Вам це може сподобатись

Приєднуйся до обговорення →
  • Бета-версія*

    • Владислав Колісник

      *Альфа-версія.

      • коли продукт надається користувачам у вільний доступ для тестування – це стадія бета-розробки.
        альфа-версія – не для публіки. її розробляють/тестують самі ж розробники

        • Leoriy

          Не факт, що альфа повинна бути лише для внутрішньої розробки/тестування.

          • Скрін з вікі

          • А це щось міняє? Перекладених рядків від цього не додастся, а назвати це бетою ще, як на мене, рано. Я схиляюся до думки, що тут розподіл йде скоріше за кількістю виконаної роботи, а не тестуванням. :)))

          • Ну що ж. Окей. Напевне, коли мова йде не про масштабні проекти, то така класифікація зайва.
            Ну а напослідок побажаю успіхів та наснаги завершити розпочату справу якісно

          • Дякую! Старатимемося, щоб так і було. :)

  • Don Rumata

    Скажіть, будь ласка, чи планується українізація модів до гри? Якщо так, то яких саме?

    • Нами – ніяких. Але якщо такі локалізації з’являтимуться, ми будемо лише за. Ми ж просто локалізуємо все, що є в грі. :)

  • ᛏᛖᛊᚴᚱᚨᚨᛚ ᛎᚱᚢᛗᛁᚾᛁᛃ

    Слава Істинному Трибуналу, давно хотів українізатор для Skyrim. Дуже дякую.

  • Так а скільки тексту перекладено?

  • Dorian Silent

    Українізація ..
    Свята і невдячна справа.. Дуже шкода.