Чому ви досі користуєтеся російськими локалізаціями?

На початку лютого в одному з українських інтернет-видань нам трапився огляд гри, скріншоти якої містили російську локалізацію. При тому, що гра не мала жодних регіональних обмежень та й загалом вона не була сюжетно-орієнтованою, тексту в ній було мінімум і англійська в ній заледве перевищує базовий рівень.

Далі — напередодні релізу Horizon: Forbidden West із не меншим подивом на стрімах багатьох наших колег, україномовних стрімерів і ютуберів, які регулярно декларують свою громадську позицію, зокрема стосовно мовного питання, ми побачили трансляції російської версії гри, хоча знову ж, Horizon: Forbidden West не має жодних регіональних обмежень.

Навіть якщо винести за дужки все, що відбувається в нашій країні останнім часом, бачити подібне дивно. Безумовно, інколи нам трапляються ігри з регіональними обмеженнями локалізації, але це давно вже є радше винятком, ніж правилом. Українська локалізація сервісів та ігор теж трапляється значно рідше, ніж би нам багатьом хотілося, але чому в такому разі ви обираєте не оригінальну чи якусь іншу мовну версію, а саме російську локалізацію?


Скажіть, будь ласка, чесно, не соромтеся. Нам просто цікаво почути ваші причини.

BMAC Zelda

Сподобалася публікація? Підтримай PlayUA

На платформі Buy Me a Coffee ви можете підтримати нас як одноразовим донатом, так і оформити щомісячну підписку. Усі наші підписники на Buy Me a Coffee отримують цифрові або фізичні приємнощі залежно від суми донату. Долучайтеся до нашої спільноти!

Підтримати

Читайте також

Українську гру Hollow Home номінували на Studio Award у рамках GDWC

hollow home

Демоверсії з Фестивалю новинок у Steam, варті вашої уваги

p.ua.ai steam

Настілка за мотивами серіалу «Дивні дива» вийде українською

дивні дива

Senua’s Saga: Hellblade 2 матиме українську локалізацію і вийде в травні

Senua's Saga: Hellblade 2

Baldur’s Gate 3: де знайти пекельне залізо?

baldur's gate 3 20230915171910

Українська The Sinking City отримала оновлену версію у Steam і раніше недоступні DLC

The Sinking City

Розробники ремастеру Shapik: The Quest видалили з гри аудіосупровід створений росіянином

Shapik: The Quest

Огляд Prince of Persia: The Lost Crown. Казка не про Принца

Prince of Persia: The Lost Crown

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: